Lyrics and translation 鄧麗君 - 人面桃花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
去年今日此門中
В
этой
двери
в
прошлом
году
и
сегодня
人面桃花相映紅
Цветы
персика
на
человеческом
лице
отражают
красный
цвет
人面是對人常帶三分笑
Человеческое
лицо
всегда
улыбается
людям
桃花也盈盈含笑舞春風
Таохуа
тоже
улыбается
и
танцует
с
весенним
ветерком
烽火忽然連天起
Маяк
внезапно
ворвался
в
небо
無端驚破鴛鴦夢
Разрушение
мечты
об
утке-мандаринке
без
всякой
причины
一霎時流亡載道廬舍空
На
мгновение
он
отправился
в
изгнание
и
отправился
в
Лушеконг.
不見了賣酒人家舊芳容
Исчезло
прежнее
лицо
продавца
вина
一處一處問行蹤
Спрашивайте
о
местонахождении
одного
за
другим
指望著劫後重相逢
С
нетерпением
жду
новой
встречи
после
ограбления
誰知道人面飄泊何處去
Кто
знает,
где
блуждает
человеческое
лицо
只有那桃花依舊笑春風
Только
цветок
персика
все
еще
улыбается
весеннему
ветерку
烽火忽然連天起
Маяк
внезапно
ворвался
в
небо
無端驚破鴛鴦夢
Разрушение
мечты
об
утке-мандаринке
без
всякой
причины
一霎時流亡載道廬舍空
На
мгновение
он
отправился
в
изгнание
и
отправился
в
Лушеконг.
不見了賣酒人家舊芳容
Исчезло
прежнее
лицо
продавца
вина
一處一處問行蹤
Спрашивайте
о
местонахождении
одного
за
другим
指望著劫後重相逢
С
нетерпением
жду
новой
встречи
после
ограбления
誰知道人面飄泊何處去
Кто
знает,
где
блуждает
человеческое
лицо
只有那桃花依舊笑春風
Только
цветок
персика
все
еще
улыбается
весеннему
ветерку
笑春風
Смеющийся
весенний
ветерок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chan Di Yee, Yao Min
Attention! Feel free to leave feedback.