Lyrics and translation 鄧麗君 - 初次嘗到寂寞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
初次嘗到寂寞
Впервые познала одиночество
风儿走来问我
什么叫做寂寞
Ветер
прилетел,
спросил
меня:
"Что
зовется
одиночеством?"
我的眼睛含笑
哪里懂得寂寞
Мои
глаза,
смеясь,
ответили:
"Откуда
мне
знать
одиночество?"
云儿也来问我
恋爱是否快乐
Облака
спросили
меня:
"Счастлива
ли
любовь?"
我还不解风情
怎知是否快乐
Я
еще
не
знаю
любви,
как
могу
знать,
счастлива
ли
она?
风儿走远
云儿飘过
只剩下孤独的一个我
Ветер
улетел,
облака
уплыли,
осталась
лишь
я
одна,
в
одиночестве.
醒来了放佛失落了一些什么
只剩下孤独的我
Проснувшись,
словно
что-то
потеряла,
осталась
лишь
я
одна.
云儿也来问我
恋爱是否快乐
Облака
спросили
меня:
"Счастлива
ли
любовь?"
我还不解风情
怎知是否快乐
Я
еще
не
знаю
любви,
как
могу
знать,
счастлива
ли
она?
风儿走远
云儿飘过
只剩下孤独的一个我
Ветер
улетел,
облака
уплыли,
осталась
лишь
я
одна,
в
одиночестве.
醒来了放佛失落了一些什么
只剩下孤独的我
Проснувшись,
словно
что-то
потеряла,
осталась
лишь
я
одна.
风儿若在走来
云儿若在飘过
Если
ветер
снова
прилетит,
если
облака
снова
проплывут,
我要告诉他们
初次尝到寂寞
Я
им
расскажу,
что
впервые
познала
одиночество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kin sheung tam
Attention! Feel free to leave feedback.