Lyrics and translation 鄧麗君 - 夜來香 - 中国語バージョン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜來香 - 中国語バージョン
Ночной жасмин - Русская версия
那南風吹來清涼
Южный
ветер
приносит
прохладу,
那夜鶯啼聲輕唱
Соловей
тихонько
поёт,
月下的花兒都入夢
Цветы
под
луной
видят
сны,
只有那夜來香
Только
ночной
жасмин
我愛這夜色茫茫
Я
люблю
эту
туманную
ночь,
也愛著夜鶯歌唱
И
люблю
песни
соловья,
更愛那花一般的夢
Ещё
больше
люблю
сны,
подобные
цветам,
擁抱著夜來香
Обнимаю
ночной
жасмин,
吻著夜來香
Целую
ночной
жасмин,
夜來香
我為你歌唱
Ночной
жасмин,
я
пою
для
тебя,
夜來香
我為你思量
Ночной
жасмин,
я
думаю
о
тебе,
啊...
我為你歌唱
我為你思量
Ах...
Я
пою
для
тебя,
я
думаю
о
тебе.
那南風吹來清涼
Южный
ветер
приносит
прохладу,
那夜鶯啼聲輕唱
Соловей
тихонько
поёт,
月下的花兒都入夢
Цветы
под
луной
видят
сны,
只有那夜來香
Только
ночной
жасмин
我愛這夜色茫茫
Я
люблю
эту
туманную
ночь,
也愛著夜鶯歌唱
И
люблю
песни
соловья,
更愛那花一般的夢
Ещё
больше
люблю
сны,
подобные
цветам,
擁抱著夜來香
Обнимаю
ночной
жасмин,
吻著夜來香
Целую
ночной
жасмин,
夜來香
我為你歌唱
Ночной
жасмин,
я
пою
для
тебя,
夜來香
我為你思量
Ночной
жасмин,
я
думаю
о
тебе,
啊...
我為你歌唱
我為你思量
Ах...
Я
пою
для
тебя,
я
думаю
о
тебе.
夜來香
夜來香
夜來香
Ночной
жасмин,
ночной
жасмин,
ночной
жасмин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yiu Fai Chow, James Wong, Ching Kwang Lee, Xiao Fu Zuo Bo
Attention! Feel free to leave feedback.