Lyrics and translation 鄧麗君 - 寝物語を聴かせて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寝物語を聴かせて
Колыбельная для меня
あなたしか愛せない
誰かと恋をしても
Могу
любить
лишь
тебя,
даже
если
влюблюсь
в
другого,
最後はいつも
何かがちがう
どんなにいい人だって
В
конце
концов,
всегда
что-то
не
так.
Даже
если
он
хороший,
悲しみの見がわりに
あしたを
選ぶよりも
Чем
выбирать
завтрашний
день
вместо
печального
взгляда,
心の中に
あなたがいれば
それで
いいはずよ
Если
в
моем
сердце
есть
ты,
этого
должно
быть
достаточно.
愛されたこと
それも夢なら
Если
быть
любимой
– это
тоже
сон,
想い出だけで
いいから
То
пусть
останутся
лишь
воспоминания,
あの日のように
優しく抱いて
Обними
меня
нежно,
как
в
тот
день,
そして
寝物語を
わたしに聴かせて
И
спой
мне
колыбельную.
昨日しか愛せない
涙がかれたいまも
Могу
любить
лишь
вчерашний
день,
даже
сейчас,
когда
слезы
высохли,
うぬぼれだけど
あなたのことは
一番知ってるつもり
Возможно,
это
самонадеянно,
но
я
думаю,
что
знаю
тебя
лучше
всех.
悲しみと幸せを
仲良しにできるなら
Если
бы
можно
было
подружить
печаль
и
счастье,
涙の中の
あなたと暮らす
それで
いいはずよ
Я
бы
жила
с
тобой
в
слезах,
и
этого
было
бы
достаточно.
生きていること
それも夢なら
Если
жить
– это
тоже
сон,
振り向くだけで
いいから
То
достаточно
просто
оглянуться
назад,
あの日のように
優しく抱いて
Обними
меня
нежно,
как
в
тот
день,
そして
寝物語を
わたしに聴かせて
И
спой
мне
колыбельную.
あの日のように
優しく抱いて
Обними
меня
нежно,
как
в
тот
день,
そして
寝物語を
わたしに聴かせて
И
спой
мне
колыбельную.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 三木 たかし, 荒木 とよひさ, 三木 たかし, 荒木 とよひさ
Attention! Feel free to leave feedback.