鄧麗君 - 川の流れのように - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鄧麗君 - 川の流れのように




川の流れのように
Течение реки
知らず知らず 歩いて来た
Незаметно шла я по дороге,
細く長いこの道
Узкой, длинной, словно нить.
振り返れば 遥か遠く
Оглянусь назад так далеко,
故郷が見える
Вижу край родной, как будто снится.
でこぼこ道や 曲がりくねった道
По ухабам, изгибаясь, путь бежал,
地図さえない それもまた 人生
И без карты это тоже жизнь, мой друг.
ああ 川の流れのように
Ах, как речка тихо я теку,
ゆるやかに
Плавно и легко.
いくつも時代は過ぎて
Сколько эпох пронеслось,
ああ 川の流れのように
Ах, как речка тихо я теку,
とめどなく
Бесконечно.
空が黄昏に染まるだけ
Небо окрасил закат,
生きることは 旅すること
Жить это значит идти,
終わりのないこの道
По дороге без конца.
愛する人 そばに連れて
Любимого с собой взяв,
夢探しながら
Мечту ищу в пути.
雨に降られて ぬかるんだ道でも
Пусть дожди размыли путь,
いつかは また 晴れる日が来るから
Солнце снова засияет, ясный день придет.
ああ 川の流れのように
Ах, как речка тихо я теку,
おだやかに
Безмятежно.
この身をまかせていたい
Доверюсь течению реки,
ああ 川の流れのように
Ах, как речка тихо я теку,
移りゆく
Времена меняются.
季節 雪どけを待ちながら
Жду, когда растает снег,
ああ 川の流れのように
Ах, как речка тихо я теку,
おだやかに
Безмятежно.
この身をまかせていたい
Доверюсь течению реки,
ああ 川の流れのように
Ах, как речка тихо я теку,
いつまでも
Вечно.
青いせせらぎを聞きながら
Слушая журчание воды,
川の流れのように(像河川的流動般)
Течение реки (Как течение реки)
不知不覺 走到了這裡
Незаметно пришла я сюда,
細細長長的這條路
По длинной, узкой дороге.
回過頭的話
Оглянусь назад
看得到遙遠的故鄉
Вижу свой далекий дом.
崎嶇不平的道路
По неровной дороге,
彎彎曲曲的道路
Извилистой тропе,
沒有地圖的指引 這就是人生
Без карты вот она, жизнь.
像河川的流動一樣
Ах, как речка я теку,
緩緩流著
Медленно.
經歷無數個時代
Сквозь множество эпох,
像河川的流動一樣
Ах, как речка я теку,
毫不停息地
Беспрестанно.
只剩下晚霞遍染的天空
Только небо окрашено закатом,
生命就如同旅行
Жизнь это путешествие,
在這個沒有終點的道路上
По бесконечной дороге.
與相愛的人攜手為伴
С любимым человеком рядом,
共同尋找夢想
В поисках мечты.
就算大雨溼透了道路
Даже если дождь размочил дорогу,
也總有放晴的一天
Когда-нибудь придет солнечный день.
像河川的流動一樣
Ах, как речка я теку,
安詳平穩地
Спокойно.
讓人想寄身其中
Хочу довериться течению,
像河川的流動一樣
Ах, как речка я теку,
四季的推移
Смена времен года.
靜待雪融化的季節
Жду, когда растает снег,
像河川的流動一樣
Ах, как речка я теку,
安詳平穩地
Спокойно.
讓人想寄身其中
Хочу довериться течению,
像河川的流動一樣
Ах, как речка я теку,
無時無刻
Всегда.
只聽到青綠的細流聲
Слушая журчание ручья.





Writer(s): Akimoto Yasushi, Mitake Akira


Attention! Feel free to leave feedback.