Teresa Teng - 愛的理想 - translation of the lyrics into German

愛的理想 - 鄧麗君translation in German




愛的理想
Traum der Liebe
我的心天天在想
Mein Herz denkt täglich daran, oh wie schön,
小河岸建一洋房
Am Flussufer ein Haus zu stehn,
白石陽臺和小花園
Mit Terrasse weiß, Garten klein,
栽上玫瑰和垂楊
Wo Rosen blühn und Weiden sein.
小花貓躲爐旁
Ein Kätzchen hinterm Ofen, das ruhig schlief,
冬暖夏清涼
Den Sommer kühl, den Winter lieb.
這樣美麗的夢想
Von diesem wunderschönen Traum allhier,
我倆成對成雙
Wie wären wir beisammen dann, mein Ziel mit dir.
詩情畫意風光
Gedichte, Malerei, die Landschaft voller Schein,
樹上鳥兒歌唱
Die Vöglein singen in dem Hain.
美麗陽光照耀大地
Die schöne Sonne strahlt auf dieser Erd,
盼望你盼望你
Ich warte, warte nur auf dich,
分享我的甜蜜的夢想
Teil meinen süßen Traum, mein lieber Held.
我的心天天在想
Mein Herz denkt täglich daran, Tag für Tag,
愛人你現在何方
Wo bist du jetzt, mein Auserwählter? Sag!
我這安排你可喜愛
Gefällt dir, was ich ersonnen hab für uns?
這是我倆的天堂
Es wär das Paradies für mich, für uns zwei nur.
小花貓躲爐旁
Ein Kätzchen hinterm Ofen, das ruhig schlief,
冬暖夏清涼
Den Sommer kühl, den Winter lieb.
這樣美麗的夢想
Von diesem wunderschönen Traum allhier,
我倆成對成雙
Wie wären wir beisammen dann, mein Ziel mit dir.
詩情畫意風光
Gedichte, Malerei, die Landschaft voller Schein,
樹上鳥兒歌唱
Die Vöglein singen in dem Hain.
美麗陽光照耀大地
Die schöne Sonne strahlt auf dieser Erd,
盼望你盼望你
Ich warte, warte nur auf dich,
分享我的甜蜜的夢想
Teil meinen süßen Traum, mein lieber Held.
我的心天天在想
Mein Herz denkt täglich daran, Tag für Tag,
愛人你現在何方
Wo bist du jetzt, mein Auserwählter? Sag!
我這安排你可喜愛
Gefällt dir, was ich ersonnen hab für uns?
這是我倆的天堂
Es wär das Paradies, für uns zwei nur.
詩情畫意風光
Gedichte, Malerei, die Landschaft voller Schein,
樹上鳥兒歌唱
Die Vöglein singen in dem Hain.
美麗陽光照耀大地
Die schöne Sonne strahlt auf dieser Erd,
盼望著你盼望著你
Ich hoffe, sehne mich nach dir,
我們倆在一起
Dass wir zusammen sind,
啊才是我倆的天堂
Ja, dann ist's Paradies für uns, wie nie.
詩情畫意風光
Gedichte, Malerei, die Landschaft voller Schein,
樹上鳥兒歌唱
Die Vöglein singen in dem Hain.
美麗陽光照耀大地
Die schöne Sonne strahlt auf dieser Erd,
盼望著你盼望著你
Ich hoffe, sehne mich nach dir,
我們倆在一起
Dass wir zusammen sind,
啊才是我倆的天堂
Ja, dann ist's unser erbauter Himmel, wundervoll.





Writer(s): Kosaka Akiko, Ming Zi Xiao Ban


Attention! Feel free to leave feedback.