Lyrics and translation 鄧麗君 - 我和你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我衷心地謝謝你
一番關懷和情意
Я
искренне
благодарю
вас
за
вашу
заботу
и
привязанность
如果沒有你
給我愛的滋潤
我的生命將會失去意義
Без
подпитки
твоей
любовью
ко
мне
моя
жизнь
была
бы
бессмысленной.
我們在春風裏陶醉飄逸
仲夏夜裏綿綿細語
Мы
опьянены
весенним
ветерком,
элегантны
и
шепчемся
в
летнюю
ночь
聆聽那秋蟲
它輕輕在呢喃
迎雪花飄滿地
Прислушайтесь
к
осеннему
насекомому,
оно
тихо
шепчет,
приветствуя
снежинки,
парящие
по
всей
земле
我的平凡歲月裏
有了一個你
顯得充滿活力
У
меня
есть
такой
в
мои
обычные
годы.
Ты
выглядишь
полной
жизненных
сил.
我衷心地謝謝你
讓我忘卻煩惱和憂鬱
Я
искренне
благодарю
вас
за
то,
что
вы
позволили
мне
забыть
о
моих
бедах
и
меланхолии
如果沒有你
給我鼓勵和勇氣
我的生命將會失去意義
Без
вашей
поддержки
и
мужества
моя
жизнь
была
бы
бессмысленной.
我們在春風裏陶醉飄逸
仲夏夜裏綿綿細語
Мы
опьянены
весенним
ветерком,
элегантны
и
шепчемся
в
летнюю
ночь
聆聽那秋蟲
它輕輕在呢喃
迎雪花飄滿地
Прислушайтесь
к
осеннему
насекомому,
оно
тихо
шепчет,
приветствуя
снежинки,
парящие
по
всей
земле
我的平凡歲月裏
有了一個你
顯得充滿活力
У
меня
есть
такой
в
мои
обычные
годы.
Ты
выглядишь
полной
жизненных
сил.
我衷心地謝謝你
讓我忘卻煩惱和憂鬱
Я
искренне
благодарю
вас
за
то,
что
вы
позволили
мне
забыть
о
моих
бедах
и
меланхолии
如果沒有你
給我鼓勵和勇氣
我的生命將會失去意義
Без
вашей
поддержки
и
мужества
моя
жизнь
была
бы
бессмысленной.
我們在春風裏陶醉飄逸
仲夏夜裏綿綿細語
Мы
опьянены
весенним
ветерком,
элегантны
и
шепчемся
в
летнюю
ночь
聆聽那秋蟲
它輕輕在呢喃
迎雪花飄滿地
Прислушайтесь
к
осеннему
насекомому,
оно
тихо
шепчет,
приветствуя
снежинки,
парящие
по
всей
земле
我的平凡歲月裏
有了一個你
顯得充滿活力
У
меня
есть
такой
в
мои
обычные
годы.
Ты
выглядишь
полной
жизненных
сил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Chang Liu
Album
小城經典
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.