Lyrics and translation 鄧麗君 - 無情荒地有情天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無情荒地有情天
Бессердечная пустошь, сострадательное небо
春去春又來
Весна
уходит,
весна
возвращается
花謝花又開
Цветы
вянут,
цветы
распускаются
天地一片情
Небо
и
земля
полны
любви
人間無限愛
В
мире
безграничная
любовь
春來花含笑
Весна
приходит,
цветы
улыбаются
春去花無奈
Весна
уходит,
цветы
печалятся
不信春絕情
Не
верю,
что
весна
бессердечна
癡心花等待
Преданное
сердце
цветов
ждет
你有真情永不變
У
тебя
есть
истинные
чувства,
которые
никогда
не
изменятся
我有真愛永不改
У
меня
есть
истинная
любовь,
которая
никогда
не
изменится
多少的委屈心中埋
Сколько
обид
хранится
в
моем
сердце
等你來時說個明白
Жду,
когда
ты
придешь
и
все
объяснишь
春去春又來
Весна
уходит,
весна
возвращается
花謝花又開
Цветы
вянут,
цветы
распускаются
歷盡風和雨
Пережив
ветер
и
дождь
我倆更相愛
Мы
еще
больше
любим
друг
друга
你有真情永不變
У
тебя
есть
истинные
чувства,
которые
никогда
не
изменятся
我有真愛永不改
У
меня
есть
истинная
любовь,
которая
никогда
не
изменится
多少的委屈心中埋
Сколько
обид
хранится
в
моем
сердце
等你來時說個明白
Жду,
когда
ты
придешь
и
все
объяснишь
春去春又來
Весна
уходит,
весна
возвращается
花謝花又開
Цветы
вянут,
цветы
распускаются
歷盡風和雨
Пережив
ветер
и
дождь
我倆更相愛
Мы
еще
больше
любим
друг
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nu Zhuang, Qing Xi Weng
Attention! Feel free to leave feedback.