鄧麗君 - 無情荒地有情天 - translation of the lyrics into Russian

無情荒地有情天 - 鄧麗君translation in Russian




無情荒地有情天
Бездушная пустошь, но небо любви
春去春又來
Весна ушла, но вновь придет,
花謝花又開
Цветы увяли, но расцветут.
天地一片情
Небо и земля полны любви,
人間無限愛
В мире людей любовь живет.
春來花含笑
Весна пришла, цветы смеются,
春去花無奈
Весна ушла - им не помочь.
不信春絕情
Не верю, что весна жестока,
癡心花等待
Цветы надеждой ждут всю ночь.
你有真情永不變
Твоя любовь не изменится,
我有真愛永不改
Моя любовь не угаснет.
多少的委屈心中埋
Сколько обид в душе таится,
等你來時說個明白
Расскажу, когда придешь.
春去春又來
Весна ушла, но вновь придет,
花謝花又開
Цветы увяли, но расцветут.
歷盡風和雨
Пройдя сквозь грозы и ненастье,
我倆更相愛
Мы станем больше любить друг друга.
你有真情永不變
Твоя любовь не изменится,
我有真愛永不改
Моя любовь не угаснет.
多少的委屈心中埋
Сколько обид в душе таится,
等你來時說個明白
Расскажу, когда придешь.
春去春又來
Весна ушла, но вновь придет,
花謝花又開
Цветы увяли, но расцветут.
歷盡風和雨
Пройдя сквозь грозы и ненастье,
我倆更相愛
Мы станем больше любить друг друга.
我倆更相愛
Мы станем больше любить друг друга.
我倆更相愛
Мы станем больше любить друг друга.
我倆更相愛
Мы станем больше любить друг друга.





Writer(s): Nu Zhuang, Qing Xi Weng


Attention! Feel free to leave feedback.