鄧麗君 - 走馬燈 - translation of the lyrics into English

走馬燈 - 鄧麗君translation in English




走馬燈
The Running Lanterns
走马灯
The Running Lanterns
黄玉玲 吴景中
Lyrics by Yu-Ling Huang, music by Jing-Zhong Wu
是幸福是不幸
Is it happiness or misfortune?
环境来造成
The environment decrees.
恩恩怨怨分抹清
Enmities and kindnesses can be made clear,
何必抱不平
Why be discontent?
星光月光转无停
The light of stars and moon keeps spinning,
人生呀人生
Life, oh life,
冷暖世情多演变
Life's warmth and coldness change much.
人生宛如走马灯
Life is like the running lanterns.
想今后想早前
Thinking back and looking forward,
遭遇一重重
Encounters are endless.
历尽沧桑的情景
The scenes of life's hardships,
谁人来可怜
Who can pity?
悲欢离合转无停
Sorrows, joys, partings, and reunions keep spinning,
无情呀无情
Heartless, oh heartless,
冷暖世情多演变
Life's warmth and coldness change much.
人生宛如走马灯
Life is like the running lanterns.
邓丽君:《走马灯》
Teresa Teng: "The Running Lanterns"
悲欢离合转无停
Sorrows, joys, partings, and reunions keep spinning,
无情呀无情
Heartless, oh heartless,
冷暖世情多演变
Life's warmth and coldness change much.
人生宛如走马灯
Life is like the running lanterns.
——END——
——END——
品之小站
Pinzhi Xiaozhan





Writer(s): 吳景中, 黃玉吟


Attention! Feel free to leave feedback.