Lyrics and translation Teresa Teng - 雪地上的回憶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪地上的回憶
Воспоминания на снегу
冷漠的月
暗淡的星
孤獨的人影
Безразличный
месяц,
тусклые
звезды,
одинокая
фигура.
冷冽的風
刺骨的冰雪
涼透了我的心
Ледяной
ветер,
колючий
снег,
пронизывает
до
глубины
души.
一樣是下著雪
一樣是冰寒雪地裏
Так
же
падает
снег,
так
же
в
ледяной
снежной
пустыне,
我們倆曾有過纏綿的愛繾綣的情
У
нас
двоих
была
нежная
любовь,
трепетные
чувства.
回憶似夢
欲尋無蹤
無奈這份情
Воспоминания
как
сон,
пытаюсь
найти,
но
тщетно,
陣陣寒風交加著冰雪
不憐我這斷腸人
Порывы
холодного
ветра
со
снегом
не
жалеют
меня,
убитую
горем.
勾起了我傷感
惹起我脆弱的心靈
Разбудили
мою
печаль,
всколыхнули
мою
хрупкую
душу,
再一度回憶那破碎的愛失落的情
Вновь
вспоминаю
ту
разбитую
любовь,
потерянные
чувства.
明知道不能不能再把你來想起
Я
знаю,
что
не
могу,
не
могу
больше
вспоминать
тебя,
為何腦海裏盡是你人影
Но
почему
в
моих
мыслях
только
твой
образ?
明知道往事往事像舊夢難追尋
Я
знаю,
что
прошлое,
прошлое
как
старый
сон,
трудно
его
найти,
卻又刻骨銘心
Но
оно
так
глубоко
врезалось
в
память.
盼望著冰雪早融化
好讓我忘了這段情
Надеюсь,
что
снег
скоро
растает,
чтобы
я
забыла
эту
любовь,
等待著春天來臨
Жду
прихода
весны.
冷漠的月
暗淡的星
孤獨的人影
Безразличный
месяц,
тусклые
звезды,
одинокая
фигура.
冷冽的風
刺骨的冰雪
涼透了我的心
Ледяной
ветер,
колючий
снег,
пронизывает
до
глубины
души.
一樣是下著雪
一樣是冰寒雪地裏
Так
же
падает
снег,
так
же
в
ледяной
снежной
пустыне,
我們倆曾有過纏綿的愛繾綣的情
У
нас
двоих
была
нежная
любовь,
трепетные
чувства.
回憶似夢
欲尋無蹤
無奈這份情
Воспоминания
как
сон,
пытаюсь
найти,
но
тщетно,
陣陣寒風交加著冰雪
不憐我這斷腸人
Порывы
холодного
ветра
со
снегом
не
жалеют
меня,
убитую
горем.
勾起了我傷感
惹起我脆弱的心靈
Разбудили
мою
печаль,
всколыхнули
мою
хрупкую
душу,
再一度回憶那破碎的愛失落的情
Вновь
вспоминаю
ту
разбитую
любовь,
потерянные
чувства.
明知道不能不能再把你來想起
Я
знаю,
что
не
могу,
не
могу
больше
вспоминать
тебя,
為何腦海裏盡是你人影
Но
почему
в
моих
мыслях
только
твой
образ?
明知道往事往事像舊夢難追尋
Я
знаю,
что
прошлое,
прошлое
как
старый
сон,
трудно
его
найти,
卻又刻骨銘心
Но
оно
так
глубоко
врезалось
в
память.
盼望著冰雪早融化
好讓我忘了這段情
Надеюсь,
что
снег
скоро
растает,
чтобы
я
забыла
эту
любовь,
等待著春天來臨
Жду
прихода
весны.
等待著春天來臨
Жду
прихода
весны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huang Kun Lin, Tomari Ren
Attention! Feel free to leave feedback.