Lyrics and translation 鄧麗君 - 香港 - シングル・バージョン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
香港 - シングル・バージョン
Гонконг - Сингл-версия
星屑を地上に蒔いた
この街のどこかに
Звёздную
пыль
рассыпали
по
земле,
где-то
в
этом
городе
想い出も悲しみさえも
いまは眠っている
Воспоминания,
даже
печаль,
сейчас
спят.
この広い地球の上で
暮らしてる人達
На
этой
огромной
планете,
все
живущие
люди,
誰もみんな帰るところをもっているはず
Должны
иметь
место,
куда
они
возвращаются.
あぁ人はまぼろしの夢を追いかけて
Ах,
человек
гонится
за
призрачной
мечтой,
生きているだけならば
儚すぎる
Просто
жить
– слишком
эфемерно.
何故にわたしは
生まれてきたの
Зачем
я
родилась?
何故に心が淋しがるの
Почему
мое
сердце
тоскует?
銀色の翼をひろげまだ知らぬ異国へと
Расправив
серебряные
крылья,
в
ещё
незнакомую
страну,
いつの日か旅立つならば
そばに愛する人と
Если
когда-нибудь
отправлюсь
в
путешествие,
то
рядом
с
любимым.
時が過ぎ時代が変わり
若き日をふりむき
Время
проходит,
эпохи
меняются,
оглядываясь
на
молодые
годы,
心だけが帰るところは
きっとこの街
Место,
куда
возвращается
лишь
мое
сердце
– определенно
этот
город.
あぁ人は夢ごとの過去を懐しみ
Ах,
человек
ностальгирует
по
прошлому,
как
по
сну,
かえがたい優しさに気付くけれど
Осознает
бесценную
нежность,
но...
何処へわたしはたどり着くの
Куда
я
приду?
何処へ心を連れてゆくの
Куда
я
приведу
свое
сердце?
あぁ人はまぼろしの夢を追いかけて
Ах,
человек
гонится
за
призрачной
мечтой,
生きているだけならば
儚すぎる
Просто
жить
– слишком
эфемерно.
何故にわたしは
生まれてきたの
Зачем
я
родилась?
何故に心が淋しがるの
Почему
мое
сердце
тоскует?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.