鄧麗欣 - 不愛不愛理 - translation of the lyrics into German

不愛不愛理 - 鄧麗欣translation in German




不愛不愛理
Liebe ohne Rücksicht
沉醉地 懶理別人妒忌
Versunken, ignoriere den Neid der anderen
微笑地 看你睡眠絕技
Lächelnd beobachte ich deine Schlafkünste
奇怪地 腦裡全部有你
Seltsam, mein Kopf ist voll von dir
好心地 怕你仍會不羈
Gut gemeint, fürchte ich, du könntest immer noch ungebunden sein
隨意地 對你絕無避忌
Zwanglos, dir gegenüber völlig ohne Hemmungen
固意論盡鬥氣
Absichtlich streiten und uns kabbeln
從不理 東西放滿屋企
Kümmere mich nie darum, dass Sachen das ganze Haus füllen
難得你 肯幫我費心機
Selten, dass du bereit bist, dir für mich Mühe zu machen
喜歡 變做孩童這專利
Ich liebe es, dieses Privileg zu haben, wieder ein Kind zu sein
理智定要收起
Die Vernunft muss ich weglegen
喜歡 徹夜難眠也捱緊張開的雙臂
Ich liebe es, schlaflose Nächte in deinen offenen Armen durchzustehen
很想全世界替我歡喜
Ich wünschte, die ganze Welt würde sich für mich freuen
交出溫柔與你那裡高飛
Dir meine Zärtlichkeit geben und mit dir hoch hinaus fliegen
如果你 讓我激氣皺眉
Wenn du mich ärgerst und die Stirn runzeln lässt
麻木地原諒你
Verzeihe ich dir stumpfsinnig
天天懷抱你當作天機
Dich jeden Tag zu umarmen, betrachte ich als Schicksal
一生都能抹去傷悲 心中這一切已完美
Ein Leben lang kann der Kummer ausgelöscht werden, in meinem Herzen ist alles perfekt
無須假想看見未來 觀看晨曦
Kein Bedarf, die Zukunft zu erahnen, nur die Morgendämmerung betrachten
隨意地 對你絕無避忌
Zwanglos, dir gegenüber völlig ohne Hemmungen
固意論盡鬥氣
Absichtlich streiten und uns kabbeln
從不理 東西放滿屋企
Kümmere mich nie darum, dass Sachen das ganze Haus füllen
難得你 肯幫我費心機
Selten, dass du bereit bist, dir für mich Mühe zu machen
喜歡 變做孩童這專利
Ich liebe es, dieses Privileg zu haben, wieder ein Kind zu sein
理智定要收起
Die Vernunft muss ich weglegen
喜歡 徹夜難眠也捱緊張開的雙臂
Ich liebe es, schlaflose Nächte in deinen offenen Armen durchzustehen
很想全世界替我歡喜
Ich wünschte, die ganze Welt würde sich für mich freuen
交出溫柔與你那裡高飛
Dir meine Zärtlichkeit geben und mit dir hoch hinaus fliegen
如果你 讓我激氣皺眉
Wenn du mich ärgerst und die Stirn runzeln lässt
麻木地原諒你
Verzeihe ich dir stumpfsinnig
天天懷抱你當作天機
Dich jeden Tag zu umarmen, betrachte ich als Schicksal
一生都能抹去傷悲 心中這一切已完美
Ein Leben lang kann der Kummer ausgelöscht werden, in meinem Herzen ist alles perfekt
無須假想看見未來 觀看晨曦
Kein Bedarf, die Zukunft zu erahnen, nur die Morgendämmerung betrachten
從前 別問我那裡愛起
Früher, frag mich nicht, wo die Liebe begann
現在極度看清這個愛遊戲
Jetzt sehe ich dieses Liebesspiel überaus klar
原來原始規則是尋獲你
Es stellt sich heraus, die ursprüngliche Regel war, dich zu finden
很想全世界替我歡喜
Ich wünschte, die ganze Welt würde sich für mich freuen
交出溫柔與你那裡高飛
Dir meine Zärtlichkeit geben und mit dir hoch hinaus fliegen
如果你 讓我激氣皺眉
Wenn du mich ärgerst und die Stirn runzeln lässt
麻木地原諒你
Verzeihe ich dir stumpfsinnig
天天懷抱你當作天機
Dich jeden Tag zu umarmen, betrachte ich als Schicksal
一生都能抹去傷悲 不愛不愛理
Ein Leben lang kann der Kummer ausgelöscht werden, ist mir egal, was ich nicht liebe
只愛這愛我的你 不捨棄
Ich liebe nur dich, der mich liebt, gebe dich nicht auf





Writer(s): Li Xin Deng, Bo Xian Zhou


Attention! Feel free to leave feedback.