鄧麗欣 - 我未願意 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鄧麗欣 - 我未願意




我未願意
Я ещё не готова
場面佈置奢華 來相約試婚紗
Роскошные декорации, примерка свадебного платья,
原本未恨嫁 還害怕 保證的說話
Изначально замуж не стремилась, даже боялась слов обещаний.
如果提前願意 明天成為歷史
Если соглашусь слишком рано, завтра станет историей.
留低日誌 和你會否一致
Останутся лишь записи в дневнике, совпадут ли они с твоими?
你會否 已預備鮮花 著禮服求婚嗎
Ты уже приготовил цветы? Надел костюм для предложения?
戒指戴在無名指嗎
Кольцо на безымянном пальце?
尚未完全懂嗎 未到婚嫁
Я ещё не совсем понимаю, не готова к свадьбе.
如效法經典主角 跪我的腳下
Как герой из классического фильма, встанешь ли передо мной на колени?
繼續幻想嗎 這叫做幸福嗎
Продолжать фантазировать? Это ли счастье?
太喜愛問原因吧
Слишком люблю спрашивать "почему?".
互咬一下 如下次來迎娶的密碼
Укусим друг друга, словно это пароль для следующей встречи, когда ты придёшь за мной.
願留住戒指
Хочу оставить кольцо,
暫時讓我考慮接受你的好意
Пока позволь мне обдумать твоё предложение.
被你看穿難期待下一次
Ты разгадал меня, сложно ждать следующего раза,
偏渴望 約定選嫁衣
Но всё же желаю договориться о выборе свадебного платья.
未來問多次
Ещё не раз спрошу в будущем,
若然未決定 停留猶疑位置
Если не решусь, останусь в нерешительности,
你會否繼續熱情嘗試
Продолжишь ли ты свои пылкие попытки?
總會令我 不這麼理智
Это лишит меня здравомыслия.
你會否 已預備鮮花 著禮服求婚嗎
Ты уже приготовил цветы? Надел костюм для предложения?
戒指戴在無名指嗎
Кольцо на безымянном пальце?
尚未完全懂嗎 未到婚嫁
Я ещё не совсем понимаю, не готова к свадьбе.
如效法經典主角 跪我的腳下
Как герой из классического фильма, встанешь ли передо мной на колени?
繼續幻想嗎 這叫做幸福嗎
Продолжать фантазировать? Это ли счастье?
太喜愛問原因吧
Слишком люблю спрашивать "почему?".
互咬一下 如下次來迎娶的密碼
Укусим друг друга, словно это пароль для следующей встречи, когда ты придёшь за мной.
願留住戒指
Хочу оставить кольцо,
暫時讓我考慮接受你的好意
Пока позволь мне обдумать твоё предложение.
被你看穿難期待下一次
Ты разгадал меня, сложно ждать следующего раза,
偏渴望 約定選嫁衣
Но всё же желаю договориться о выборе свадебного платья.
未來問多次
Ещё не раз спрошу в будущем,
若然未決定 停留猶疑位置
Если не решусь, останусь в нерешительности,
你會否繼續熱情嘗試
Продолжишь ли ты свои пылкие попытки?
總會令我 不這麼理智
Это лишит меня здравомыслия.
再試一次 再想多次 還未願意
Ещё раз попробую, ещё раз подумаю, я ещё не готова.
如拒絕太不敬
Отказать тебе было бы неуважительно.
結果從未否定 愛你天性
В итоге, я никогда не отрицала, любить тебя моя природа.
未來或會選擇轉用你的專姓
Возможно, в будущем я возьму твою фамилию.
誓約會否能持續的証明
Будет ли клятва вечным доказательством?
生老病痛 同途看星
В болезни и здравии, вместе смотреть на звезды.
期待新意
Жду чего-то нового.
未能下決定 停留纏綿位置
Не могу решиться, остаюсь в сладком плену нерешительности.
我到底渴望被人留意
Я так хочу, чтобы ты обращал на меня внимание,
一再令你 專一的構思
Заставляя тебя снова и снова думать только обо мне.
延續日後建議
Продолжая твои предложения в будущем,
總會令我 隨時回答 我願意
Ты добьёшься того, что я в любой момент отвечу: согласна".





Writer(s): Zhi Xia, Zhi Jie Huang


Attention! Feel free to leave feedback.