Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
活到美麗
Ein schönes Leben führen
終生也難忘
密友在病床
Ein
Leben
lang
unvergesslich,
meine
liebe
Freundin
im
Krankenbett.
枯乾了臉龐
驟變灰黃
Ihr
Gesicht
ist
eingefallen,
plötzlich
aschfahl
geworden.
她本似陽光
如今這個形狀
Sie
war
wie
Sonnenschein,
nun
in
diesem
Zustand.
我只想到無常
令我心寒
Ich
denke
nur
an
die
Vergänglichkeit,
es
lässt
mein
Herz
erkalten.
她今世血汗
換到了欲望
Ihr
Blut
und
Schweiß
in
diesem
Leben,
eingetauscht
gegen
Begierden.
戀火卻未能
熱到彼岸
Doch
das
Feuer
der
Liebe
konnte
das
andere
Ufer
nicht
erreichen.
她這個情況
仍瀟洒跟我講
In
ihrer
Lage
sagt
sie
mir
immer
noch
unbekümmert,
已得到過快樂
未算失望
Sie
habe
Glück
erfahren,
sei
nicht
enttäuscht.
唯願我從下秒更珍惜沿途盛況
Ich
wünsche
nur,
ab
der
nächsten
Sekunde
die
Pracht
entlang
des
Weges
mehr
zu
schätzen.
無論命賤抑或貴
總會流逝
Ob
das
Leben
gering
oder
edel
ist,
es
wird
vergehen.
曾留下亮光在世
不怕被毀
Wer
Licht
in
der
Welt
hinterlassen
hat,
fürchtet
die
Zerstörung
nicht.
仍期望被愛包圍
鋪滿路軌
Ich
hoffe
weiterhin,
von
Liebe
umgeben
zu
sein,
die
meinen
Weg
pflastert.
誰願浪費
活到美麗
Wer
will
es
verschwenden?
Schön
leben.
她使我領悟
別要沒事忙
Sie
lässt
mich
erkennen:
Sei
nicht
grundlos
beschäftigt.
得失放兩旁
別太瘋狂
Gewinn
und
Verlust
beiseitelegen,
nicht
zu
besessen
sein.
心境要平放
浮生不過流浪
Die
Haltung
soll
gelassen
sein,
das
flüchtige
Leben
ist
nur
ein
Wandern.
最終總要學習
面對死亡
Am
Ende
muss
man
lernen,
dem
Tod
ins
Auge
zu
sehen.
唯願我從下秒更珍惜沿途盛況
Ich
wünsche
nur,
ab
der
nächsten
Sekunde
die
Pracht
entlang
des
Weges
mehr
zu
schätzen.
無論命賤抑或貴
總會流逝
Ob
das
Leben
gering
oder
edel
ist,
es
wird
vergehen.
曾留下亮光在世
不怕被毀
Wer
Licht
in
der
Welt
hinterlassen
hat,
fürchtet
die
Zerstörung
nicht.
仍期望被愛包圍
鋪滿路軌
Ich
hoffe
weiterhin,
von
Liebe
umgeben
zu
sein,
die
meinen
Weg
pflastert.
誰願浪費
活到美麗
Wer
will
es
verschwenden?
Schön
leben.
曾留下幸福在世
不算無謂
Wer
Glück
in
der
Welt
hinterlassen
hat,
dessen
Leben
war
nicht
umsonst.
誰燃亮萬千後世
不會被毀
Wer
unzählige
Nachkommen
erleuchtet,
wird
nicht
vergehen.
隨緣地面對安危
超脫路軌
Gelassen
Sicherheit
und
Gefahr
begegnen,
die
vorgezeichneten
Bahnen
verlassen.
誰願浪費
活到美麗
Wer
will
es
verschwenden?
Schön
leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Man Leung, Johnny Yim
Attention! Feel free to leave feedback.