鄧麗欣 - 活到美麗 - translation of the lyrics into German

活到美麗 - 鄧麗欣translation in German




活到美麗
Ein schönes Leben führen
終生也難忘 密友在病床
Ein Leben lang unvergesslich, meine liebe Freundin im Krankenbett.
枯乾了臉龐 驟變灰黃
Ihr Gesicht ist eingefallen, plötzlich aschfahl geworden.
她本似陽光 如今這個形狀
Sie war wie Sonnenschein, nun in diesem Zustand.
我只想到無常 令我心寒
Ich denke nur an die Vergänglichkeit, es lässt mein Herz erkalten.
她今世血汗 換到了欲望
Ihr Blut und Schweiß in diesem Leben, eingetauscht gegen Begierden.
戀火卻未能 熱到彼岸
Doch das Feuer der Liebe konnte das andere Ufer nicht erreichen.
她這個情況 仍瀟洒跟我講
In ihrer Lage sagt sie mir immer noch unbekümmert,
已得到過快樂 未算失望
Sie habe Glück erfahren, sei nicht enttäuscht.
唯願我從下秒更珍惜沿途盛況
Ich wünsche nur, ab der nächsten Sekunde die Pracht entlang des Weges mehr zu schätzen.
無論命賤抑或貴 總會流逝
Ob das Leben gering oder edel ist, es wird vergehen.
曾留下亮光在世 不怕被毀
Wer Licht in der Welt hinterlassen hat, fürchtet die Zerstörung nicht.
仍期望被愛包圍 鋪滿路軌
Ich hoffe weiterhin, von Liebe umgeben zu sein, die meinen Weg pflastert.
誰願浪費 活到美麗
Wer will es verschwenden? Schön leben.
她使我領悟 別要沒事忙
Sie lässt mich erkennen: Sei nicht grundlos beschäftigt.
得失放兩旁 別太瘋狂
Gewinn und Verlust beiseitelegen, nicht zu besessen sein.
心境要平放 浮生不過流浪
Die Haltung soll gelassen sein, das flüchtige Leben ist nur ein Wandern.
最終總要學習 面對死亡
Am Ende muss man lernen, dem Tod ins Auge zu sehen.
唯願我從下秒更珍惜沿途盛況
Ich wünsche nur, ab der nächsten Sekunde die Pracht entlang des Weges mehr zu schätzen.
無論命賤抑或貴 總會流逝
Ob das Leben gering oder edel ist, es wird vergehen.
曾留下亮光在世 不怕被毀
Wer Licht in der Welt hinterlassen hat, fürchtet die Zerstörung nicht.
仍期望被愛包圍 鋪滿路軌
Ich hoffe weiterhin, von Liebe umgeben zu sein, die meinen Weg pflastert.
誰願浪費 活到美麗
Wer will es verschwenden? Schön leben.
曾留下幸福在世 不算無謂
Wer Glück in der Welt hinterlassen hat, dessen Leben war nicht umsonst.
誰燃亮萬千後世 不會被毀
Wer unzählige Nachkommen erleuchtet, wird nicht vergehen.
隨緣地面對安危 超脫路軌
Gelassen Sicherheit und Gefahr begegnen, die vorgezeichneten Bahnen verlassen.
誰願浪費 活到美麗
Wer will es verschwenden? Schön leben.





Writer(s): Wai Man Leung, Johnny Yim


Attention! Feel free to leave feedback.