鄧麗欣 - 看透 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鄧麗欣 - 看透




望似花瓣亂飛 回望你失去自己
Оглядываясь на тебя, как на летающие лепестки, оглядываясь на то, как ты теряешь себя
恨我肌膚太薄 給你鎖死 逐公分吻起
Ненавижу, что моя кожа слишком тонкая, чтобы запереть тебя и целовать каждый сантиметр
在你天地 沒法演戲
Я не могу действовать в твоем мире
一眼望破 秘密難避
Трудно избежать раскрытия секретов с первого взгляда
蟬翼那麼輕薄想飛
Крылья цикады такие тонкие и тонкие, что я хочу летать
最終也要撲近你 hei hei
В конце концов, я наброшусь на тебя, хей-хей
全由你看透吧 纏綿到太驚訝
Это зависит от вас, чтобы увидеть это насквозь. Я так удивлен.
像我心給一雙手撫摸操控它
Как и мое сердце, дайте пару рук, чтобы прикоснуться к нему и манипулировать им.
才讓髮端飄著煙花
Просто позвольте фейерверку взлететь в самом начале
才讓臂彎刻著牽掛
Просто пусть на гербах будет выгравировано беспокойство
就讓你看透吧 柔情無法欺詐
Просто позволь тебе увидеть это насквозь. Нежность нельзя обмануть.
像每顆細胞都全被軟化
Как будто каждая клеточка смягчается
給你視線望著活像油畫
Я покажу тебе, как ты выглядишь на картине маслом
心事難免暴露便投降也罷
Сдача неизбежна, если ваши мысли разоблачены.
(還是算吧 別要走吧)
(Давай посчитаем, не уходи)
眉目太多了甚麼 唇上缺少了甚麼
Слишком много бровей, чего не хватает на губах?
在你心中一早比我清楚 我怎麼去躲
В глубине души ты лучше меня знаешь, как прятаться
未說謊話 便已識破
Я видел все насквозь, прежде чем солгал
光線掠過 心思赤裸
Свет вспыхнул в сознании, обнаженный
沉默美得好像詩歌
Тишина так же прекрасна, как поэзия
你一句句去讀我 ho...
Ты читаешь мне каждое предложение...
全由你看透吧 纏綿到太驚訝
Это зависит от вас, чтобы увидеть это насквозь. Я так удивлен.
像我心給一雙手撫摸操控它
Как и мое сердце, дайте пару рук, чтобы прикоснуться к нему и манипулировать им.
才讓髮端飄著煙花
Просто позвольте фейерверку взлететь в самом начале
才讓臂彎刻著牽掛
Просто пусть на гербах будет выгравировано беспокойство
就讓你看透吧 柔情無法欺詐
Просто позволь тебе увидеть это насквозь. Нежность нельзя обмануть.
像每顆細胞都全被軟化
Как будто каждая клеточка смягчается
給你視線望著活像油畫
Я покажу тебе, как ты выглядишь на картине маслом
心事難免暴露便投降也罷
Сдача неизбежна, если ваши мысли разоблачены.
怎樣 怎樣 怎樣 你知
Ты знаешь, чего хочешь
多謝 多謝 呵護 備致
Я хочу поблагодарить вас, поблагодарить вас за вашу заботу.
逼我被透視像動物原始
Заставь меня быть увиденным насквозь, как животное, примитивное
你心細 細得幼過我的髮絲
Твое сердце тоньше моих волос
全由你看透吧 纏綿到太驚訝
Это зависит от вас, чтобы увидеть это насквозь. Я так удивлен.
像我心給一雙手撫摸操控它
Как и мое сердце, дайте пару рук, чтобы прикоснуться к нему и манипулировать им.
才讓髮端飄著煙花
Просто позвольте фейерверку взлететь в самом начале
才讓臂彎刻著牽掛
Просто пусть на гербах будет выгравировано беспокойство
就讓你看透吧 柔情無法欺詐
Просто позволь тебе увидеть это насквозь. Нежность нельзя обмануть.
像每顆細胞都全被軟化
Как будто каждая клеточка смягчается
給你視線望著活像油畫
Я покажу тебе, как ты выглядишь на картине маслом
心事難免暴露便投降也罷
Сдача неизбежна, если ваши мысли разоблачены.
你覺得美麗嗎?
Как вы думаете, это красиво?





Writer(s): Lin Xi, Lei Song De


Attention! Feel free to leave feedback.