Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
等陣
別埋岸吧認為樂趣未完
Warte,
leg
noch
nicht
an,
ich
finde,
der
Spaß
ist
noch
nicht
vorbei
等陣
暫時大量熱情讓我太亂
Warte,
die
momentane
große
Leidenschaft
bringt
mich
ganz
durcheinander
我愛不斷
試試辛酸
Ich
liebe
es,
mich
ständig
zu
fordern,
auch
das
Bittere
zu
kosten
每秒想著宏願
天天轉
Jede
Sekunde
an
große
Wünsche
denkend,
jeden
Tag
im
Wandel
享受
目前事業未忘熱愛睡床
Genieße
die
jetzige
Karriere,
ohne
das
geliebte
Bett
zu
vergessen
享受
自由自在未來未愛上岸
Genieße
die
Freiheit,
die
Zukunft
lockt
noch
nicht
ans
Ufer
再去衝浪
再看風光
Gehe
wieder
surfen,
sehe
wieder
die
Landschaft
有暗湧在旁
仍嚮往
Auch
wenn
Untiefen
lauern,
sehne
ich
mich
danach
隨浪裡細湧
水花推我衝
Mit
den
kleinen
Wellenströmungen
treibt
mich
die
Gischt
voran
每一下擁我親吻涼風
Jeder
Stoß
umarmt
mich,
küsst
den
kühlen
Wind
不擔心撲空
Keine
Angst,
leer
auszugehen
每天至少有得發夢
Jeden
Tag
kann
ich
wenigstens
träumen
期待著哪些
懷念著哪些
Was
erwarte
ich?
Woran
erinnere
ich
mich?
逃避著哪些
通通傾瀉
Was
vermeide
ich?
Alles
strömt
heraus.
海面漂過際遇再折射
Auf
der
Meeresoberfläche
treiben
Begegnungen
und
werden
reflektiert.
成就或有些
盟誓或有些
Manche
Erfolge
vielleicht,
manche
Schwüre
vielleicht
埋岸靠哪些
通通租借
Womit
ans
Ufer
gelangen?
Alles
nur
geliehen.
今天總要拼命到半夜
Heute
muss
ich
immer
bis
Mitternacht
kämpfen.
一陣
錄完劇集漫談大計未遲
Gleich,
nach
der
Serienaufnahme
ist
es
nicht
zu
spät,
über
große
Pläne
zu
plaudern.
一陣
夜遊月下暫時未去計劃
Gleich,
ein
Nachtspaziergang
im
Mondschein,
noch
nicht
geplant.
我愛寫詞
也愛寫詩
Ich
liebe
es,
Texte
zu
schreiben,
liebe
es
auch,
Gedichte
zu
schreiben.
要愛得及時
還可以
Man
muss
rechtzeitig
lieben,
es
ist
noch
Zeit.
隨浪裡細湧
水花推我衝
Mit
den
kleinen
Wellenströmungen
treibt
mich
die
Gischt
voran
每一下擁我親吻涼風
Jeder
Stoß
umarmt
mich,
küsst
den
kühlen
Wind
不擔心撲空
Keine
Angst,
leer
auszugehen
每天至少有得發夢
Jeden
Tag
kann
ich
wenigstens
träumen
期待著哪些
懷念著哪些
Was
erwarte
ich?
Woran
erinnere
ich
mich?
逃避著哪些
通通傾瀉
Was
vermeide
ich?
Alles
strömt
heraus.
海面漂過際遇再折射
Auf
der
Meeresoberfläche
treiben
Begegnungen
und
werden
reflektiert.
成就或有些
盟誓或有些
Manche
Erfolge
vielleicht,
manche
Schwüre
vielleicht
埋岸靠哪些
通通租借
Womit
ans
Ufer
gelangen?
Alles
nur
geliehen.
今天總要拼命到半夜
Heute
muss
ich
immer
bis
Mitternacht
kämpfen.
幾多種心癮我未安份
Wie
viele
Herzenssüchte,
ich
bin
noch
ruhelos.
樂在浮動每秒極花心
Genieße
das
Treiben,
jede
Sekunde
extrem
sprunghaft.
兜兜轉
總好過我沒選擇
Herumirren
ist
immer
besser,
als
keine
Wahl
zu
haben.
現在其實夠快樂終身
Eigentlich
bin
ich
jetzt
glücklich
genug
fürs
ganze
Leben.
窮或富那些
情共愛那些
Armut
oder
Reichtum,
Gefühl
und
Liebe
甜或淡有些
今天傾瀉
Manches
Süße,
manches
Fade,
heute
strömt
es
heraus.
多麼豐富夠讓我答謝
So
reichhaltig,
genug,
um
dankbar
zu
sein.
權力是哪些
流淚為哪些
Welche
Macht?
Wofür
die
Tränen?
無論是哪些
通通租借
Egal
was
es
ist,
alles
nur
geliehen.
始終不夠上岸也答謝
Auch
wenn
es
nie
reicht,
um
anzulegen,
bin
ich
dankbar.
幾多種心癮我未安份
Wie
viele
Herzenssüchte,
ich
bin
noch
ruhelos.
幾多先足夠永沒應分
Wie
viel
ist
genug?
Es
gibt
nie
ein
festes
Maß.
始終玩不夠上岸等陣
Am
Ende
habe
ich
noch
nicht
genug
gespielt,
warte
mit
dem
Anlegen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Min Lai Mini Choi, Cheu Ee Lee
Attention! Feel free to leave feedback.