Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living America/救救我/學神
Leben in Amerika/Rette mich/Anfängergeist
求求老天你啊救救我
Bitte,
Himmel,
oh
rette
mich,
让冰心的爱不再枯萎
lass
deine
reine
Liebe
nicht
mehr
welken.
经过这一夜寂寞的眼泪
Nach
dieser
Nacht
einsamer
Tränen
我们共赴南天心无悔
gehen
wir
gemeinsam
zum
Südhimmel,
ohne
Reue
im
Herzen.
求求老天你啊救救我
Bitte,
Himmel,
oh
rette
mich,
让真爱的人回到身边
lass
die,
die
ich
wahrhaft
liebe,
an
meine
Seite
zurückkehren.
就算给你的承诺让我一无所有
Auch
wenn
die
Versprechen,
die
ich
dir
gab,
mich
mittellos
machen,
我心永远只为你狂野只为你狂野
mein
Herz
wird
ewig
nur
für
dich
wild
sein,
nur
für
dich
wild
sein.
酒未醉心已碎
Der
Wein
noch
nicht
getrunken,
das
Herz
schon
gebrochen,
流下了男儿的英雄泪
vergoss
die
Heldentränen
eines
Mannes.
夜已黑你很美
Die
Nacht
ist
dunkel,
du
bist
so
schön,
可幸福却只能在这梦中体会
doch
Glück
kann
ich
nur
in
diesem
Traum
erfahren.
回味着曾经你的香吻
Deinen
einstigen
süßen
Kuss
koste
ich
nach,
在我左脸的一回经过的真爱却又错过的谁
auf
meiner
linken
Wange
einst;
die
wahre
Liebe,
die
vorbeizog,
doch
wen
habe
ich
verpasst?
求求老天你啊救救我
Bitte,
Himmel,
oh
rette
mich,
让冰心的爱不再枯萎经过这一夜寂寞的眼泪
lass
deine
reine
Liebe
nicht
mehr
welken;
nach
dieser
Nacht
einsamer
Tränen
我们共赴南天心无悔
gehen
wir
gemeinsam
zum
Südhimmel,
ohne
Reue
im
Herzen.
求求老天你啊救救我让真爱的人回到身边
Bitte,
Himmel,
oh
rette
mich,
lass
die,
die
ich
wahrhaft
liebe,
an
meine
Seite
zurückkehren.
世界末日就要来临除非有你
Das
Ende
der
Welt
naht,
es
sei
denn,
ich
habe
dich.
黑暗黎明已过去需要你
Die
dunkle
Dämmerung
ist
vorüber,
ich
brauche
dich.
人憔悴爱无愧
Ausgezehrt
der
Mensch,
die
Liebe
ohne
Reue,
歌声唱出了心中的喜与悲
der
Gesang
drückt
Freude
und
Kummer
des
Herzens
aus.
夜很黑你很美
Die
Nacht
ist
sehr
dunkel,
du
bist
sehr
schön,
温柔的陷阱爱情的迷醉
sanfte
Falle,
Rausch
der
Liebe,
把我不断的往下推往下推
stößt
mich
unaufhörlich
tiefer,
tiefer
hinab.
求求老天你啊救救我
Bitte,
Himmel,
oh
rette
mich,
让冰心的爱不再枯萎
lass
deine
reine
Liebe
nicht
mehr
welken.
经过这一夜寂寞的眼泪我们共赴南天心无悔
Nach
dieser
Nacht
einsamer
Tränen
gehen
wir
gemeinsam
zum
Südhimmel,
ohne
Reue
im
Herzen.
求求老天你啊救救我
Bitte,
Himmel,
oh
rette
mich,
我究竟我犯了什么罪
welches
Verbrechen
habe
ich
denn
begangen?
世界末日就要来临除非有你黑暗黎明已过去
Das
Ende
der
Welt
naht,
es
sei
denn,
ich
habe
dich;
die
dunkle
Dämmerung
ist
vorüber.
求求老天你啊救救我
Bitte,
Himmel,
oh
rette
mich,
让真爱的人回到身边
lass
die,
die
ich
wahrhaft
liebe,
an
meine
Seite
zurückkehren.
就算你给的放手让我一无所有
Auch
wenn
dein
Loslassen
mich
mittellos
macht,
我心永远只为你狂野只为你狂野
mein
Herz
wird
ewig
nur
für
dich
wild
sein,
nur
für
dich
wild
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.