Ronald Cheng - Sha Da Ge - translation of the lyrics into German

Sha Da Ge - 鄭中基translation in German




Sha Da Ge
Dummer Kerl
也許為營造氣氛
Dumm, vielleicht um Stimmung zu erzeugen
傻得起都很有心
Dumm zu sein, ist auch sehr aufmerksam
紋眉弄眼不過立心想你開開心
Augenbrauen und Augen zu machen, ist nur, um dich glücklich zu machen
別要緊
Keine Sorge
若我有失禮統不太像男人
Wenn ich unhöflich bin und nicht wie ein Mann aussehe
罰我多一吻
Bestrafe mich mit noch einem Kuss
也許就如為你死
Dumm, vielleicht ist es, als würde ich für dich sterben
看不起都可記起
Auch wenn du mich verachtest, kannst du dich erinnern
胡鬧大概不過為掩飾我的可悲
Unsinn zu machen, ist wahrscheinlich nur, um mein Elend zu verbergen
沒法比
Nicht zu vergleichen
但就算鬱鬱不得志又自卑
Aber selbst wenn ich deprimiert und minderwertig bin
還有膽追你
Habe ich noch den Mut, dich zu verfolgen
寧願記不起誰是我
Ich würde lieber vergessen, wer ich bin
你喜歡的我
Der, den du magst
勤力進取謙虛勇銳我只得幾多
Fleißig, ehrgeizig, bescheiden, mutig, wie viel habe ich davon?
我只得 純良無比一個心
Ich habe nur ein reines, unvergleichliches Herz
你恨我的人
Du hasst mich
仍會愛這好心地你去自問
Aber du wirst diese Gutmütigkeit immer noch lieben, frag dich selbst
成材如果可以等
Ich bin ein Versager, aber wenn du warten kannst
發誓決心立志再做人
Ich schwöre, ich werde mich entschließen, ein neuer Mensch zu werden
正經得仿似 校訓
So ernsthaft wie eine Schulregel
才和你合襯
Dann passe ich zu dir
也許因你扮跌低
Dumm, vielleicht weil ich so tue, als würde ich hinfallen
你怎忍心踩到底
Wie kannst du es ertragen, mich zu treten?
如能為你不顧自尊可算好東西
Wenn ich für dich meine Selbstachtung ignorieren kann, ist das etwas Gutes
若我矮
Wenn ich klein bin
待我挺起胸襟走我後樓梯
Warte, bis ich meine Brust herausstrecke und meine Hintertreppe gehe
沒有攻心計
Keine Intrigen
寧願記不起誰是我
Ich würde lieber vergessen, wer ich bin
你喜歡的我
Der, den du magst
勤力進取謙虛勇銳我只得幾多
Fleißig, ehrgeizig, bescheiden, mutig, wie viel habe ich davon?
我只得 純良無比一個心
Ich habe nur ein reines, unvergleichliches Herz
你恨我的人
Du hasst mich
仍會愛這好心地你去自問
Aber du wirst diese Gutmütigkeit immer noch lieben, frag dich selbst
成材如果可以等
Ich bin ein Versager, aber wenn du warten kannst
發誓決心立志再做人
Ich schwöre, ich werde mich entschließen, ein neuer Mensch zu werden
正經得仿似 校訓
So ernsthaft wie eine Schulregel
才和你合襯
Dann passe ich zu dir
我只得 純良無比一個心
Ich habe nur ein reines, unvergleichliches Herz
你恨我的人
Du hasst mich
仍會愛這好心地你去自問
Aber du wirst diese Gutmütigkeit immer noch lieben, frag dich selbst
成材如果可以等
Ich bin ein Versager, aber wenn du warten kannst
發誓決心立志再做人
Ich schwöre, ich werde mich entschließen, ein neuer Mensch zu werden
正經得仿似 校訓
So ernsthaft wie eine Schulregel
才和你合襯
Dann passe ich zu dir





Writer(s): Xi Lin, Song De Lei, Zhong Ji Zheng


Attention! Feel free to leave feedback.