Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷心的小鸚鵡
Der traurige kleine Papagei
共你初初相識
那日暖洋洋
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf,
war
der
Tag
warm
und
sonnig
同去看斑馬與大笨象
Gemeinsam
sahen
wir
Zebras
und
große
Elefanten
大樹下又抱白綿羊
Unter
dem
großen
Baum
umarmten
wir
auch
weiße
Lämmer
聽鸚鵡的歌唱
Hörten
dem
Gesang
des
Papageis
zu
共你彼此欣賞
快樂我倆共常
Wir
bewunderten
uns
gegenseitig,
Glück
teilten
wir
beide
oft
求再與你相見
已變做願望
Dich
wiederzusehen,
ist
zu
einem
Wunsch
geworden
漫步驟雨下淡然盡忘
Im
Regen
schlendernd,
alles
gelassen
vergessend
聽鸚鵡的歌唱
Hörten
dem
Gesang
des
Papageis
zu
難再與你相見
你他鄉奔往
Schwer,
dich
wiederzusehen,
du
bist
in
ein
fernes
Land
geeilt
盼會有書信
我日望夜望
Ich
hoffe
auf
Briefe,
warte
Tag
und
Nacht
身邊的知己都咁樣講
Die
nahen
Freunde
um
mich
herum
sagen
alle
das
Gleiche
只會心淒創
Es
wird
nur
mein
Herz
brechen
我的心真的充滿淒創
Mein
Herz
ist
wirklich
voller
Kummer
自你遷居他鄉
Seit
du
in
ein
fernes
Land
gezogen
bist
已經過了半載
Ist
ein
halbes
Jahr
vergangen
如你有興趣我對你講一下近況
Wenn
es
dich
interessiert,
erzähle
ich
dir
ein
wenig
von
meiner
aktuellen
Lage
對你最愛那斑馬天天都去探訪
Das
Zebra,
das
du
am
meisten
liebst,
besuche
ich
jeden
Tag
哪隻畜生不悲傷
Welches
Tier
ist
nicht
traurig?
我每次都會抱抱那白綿羊
Jedes
Mal
umarme
ich
das
weiße
Lamm
籠中的小鸚鵡
今生也不歌唱
Der
kleine
Papagei
im
Käfig
singt
auch
in
diesem
Leben
nicht
mehr
傷心的小鸚鵡
想起你不歌唱
Der
traurige
kleine
Papagei,
wenn
er
an
dich
denkt,
singt
nicht
近接故友快訊
Kürzlich
erhielt
ich
Nachrichten
von
einem
alten
Freund
說道理對我淡忘
Er
sagte,
du
hättest
mich
vergessen
還建議我今次應該點樣
Und
schlug
sogar
vor,
was
ich
dieses
Mal
tun
sollte
從他的口中得知一切真相
Aus
seinem
Mund
erfuhr
ich
die
ganze
Wahrheit
稍添凄愴
Das
fügte
noch
etwas
Kummer
hinzu
玉照統統燒毀
All
deine
Fotos
habe
ich
verbrannt
只剩得三幾張
Nur
noch
drei
oder
wenige
sind
übrig
求與你相對一張擺房
Ich
wünsche
mir
eines
mit
dir,
um
es
im
Zimmer
aufzustellen
將一張擺於睡床前
Eines
stelle
ich
vor
das
Bett
一張我身邊放
Eines
trage
ich
bei
mir
那天天清風爽
An
jenem
Tag
war
die
Brise
kühl
und
erfrischend
往昔快意再享
Vergangene
Freuden
wieder
genießend
重到我與你到過每一處去看看
Jeden
Ort,
den
du
und
ich
besucht
haben,
erneut
besuchen
看你最愛那斑馬今天可會悲傷
Um
zu
sehen,
ob
das
Zebra,
das
du
am
meisten
liebst,
heute
traurig
ist
無奈那
那隻畜牲不悲傷
Doch
leider,
dieses
Tier
ist
nicht
traurig
我要再緊抱你抱過那白綿羊
Ich
möchte
das
weiße
Lamm,
das
du
umarmt
hast,
wieder
fest
umarmen
籠中的小鸚鵡
今天也不肯唱
Der
kleine
Papagei
im
Käfig
weigert
sich
auch
heute
zu
singen
傷心的小鸚鵡
今生再不歌唱
Der
traurige
kleine
Papagei
wird
in
diesem
Leben
nie
wieder
singen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benny Whitehead
Attention! Feel free to leave feedback.