Lyrics and translation Ronald Cheng - 城堡 - 國
那朵墻角的玫瑰
孤單又妖艷
Та
роза
в
углу
стены,
одинокая
и
соблазнительная,
是這荒蕪的花園
僅存的美
В
этом
заброшенном
саду
— единственная
красота.
他那空又冷的眼
和寂寞相對
Её
пустой
и
холодный
взгляд,
встречающийся
с
одиночеством,
一身華麗的傷悲
往事成煙
Одетая
в
роскошную
печаль,
прошлое
обращается
в
дым.
他為情傷
他為愛狂
苦也當成甜嘗
Она
ранена
любовью,
одержима
ею,
принимая
горечь
за
сладость,
以為感情
就是他的城堡
Думала,
что
любовь
— это
её
замок.
當情松綁
當愛叛逃
換他一生荒唐
Когда
любовь
ослабила
оковы,
когда
любовь
предала,
её
жизнь
превратилась
в
фарс.
蕭瑟的心
已不能再燃燒
Её
опустошенное
сердце
больше
не
может
гореть.
他那空又冷的眼
和寂寞相對
Её
пустой
и
холодный
взгляд,
встречающийся
с
одиночеством,
一身華麗的傷悲
往事成煙
Одетая
в
роскошную
печаль,
прошлое
обращается
в
дым.
他為情傷
他為愛狂
苦也當成甜嘗
Она
ранена
любовью,
одержима
ею,
принимая
горечь
за
сладость,
以為感情
就是他的城堡
Думала,
что
любовь
— это
её
замок.
當情松綁
當愛叛逃
換他一生荒唐
Когда
любовь
ослабила
оковы,
когда
любовь
предала,
её
жизнь
превратилась
в
фарс.
蕭瑟的心
已不能再燃燒
Её
опустошенное
сердце
больше
не
может
гореть.
他為情傷
他為愛狂
苦也當成甜嘗
Она
ранена
любовью,
одержима
ею,
принимая
горечь
за
сладость,
以為感情
就是他的城堡
Думала,
что
любовь
— это
её
замок.
當情松綁
當愛叛逃
換他一生荒唐
Когда
любовь
ослабила
оковы,
когда
любовь
предала,
её
жизнь
превратилась
в
фарс.
蕭瑟的心
已不能再燃燒
Её
опустошенное
сердце
больше
не
может
гореть.
心急的盼
心冷的望
痛似無盡長廊
Нетерпеливо
ждёт,
холодно
смотрит,
боль
как
бесконечный
коридор,
原來感情
是做破敗城堡
Оказывается,
любовь
— это
разрушенный
замок.
心急的盼
心冷的望
痛似無盡長廊
Нетерпеливо
ждёт,
холодно
смотрит,
боль
как
бесконечный
коридор,
原來感情
是做破敗城堡
Оказывается,
любовь
— это
разрушенный
замок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yu Kang Wu, Boh Tsun Tay
Attention! Feel free to leave feedback.