Ronald Cheng - 天意 - translation of the lyrics into German

天意 - 鄭中基translation in German




天意
Schicksal
共你笑望过去的
Mit dir lächle ich, auf die Vergangenheit blickend,
注定于一天相识
bestimmt, uns eines Tages zu begegnen.
是偶遇
Es war eine zufällige Begegnung,
那一章不太特殊
jenes Kapitel, nicht allzu besonders.
一天我心
Eines Tages mein Herz,
失去支柱
verlor seinen Halt.
你决意阻止我再输
Du warst entschlossen, mich vor weiterem Verlust zu bewahren.
共你笑望过去的
Mit dir lächle ich, auf die Vergangenheit blickend,
一些所得所失
einige Gewinne und Verluste,
是际遇
es war Schicksal.
记忆真太特殊
Die Erinnerung ist wirklich so besonders.
这一天
An diesem Tag
回味各种奇遇
erinnere ich mich an all die Wunder,
你亦同闯凄风冷雨
auch du hast mit mir Sturm und Regen getrotzt.
知不知你的真心意
Weißt du um deine aufrichtige Absicht?
没道谢我也深知
Auch ohne Dank, ich weiß sie tief in mir.
我说我一生
Ich sage, mein ganzes Leben
最精彩只得一次
hat nur einen Höhepunkt.
从开始
Von Anfang an
暗地里我感激天意
danke ich insgeheim dem Schicksal.
在这天
An diesem Tag,
直至这生走遍
bis dieses Leben zu Ende geht,
也想你携手冲过终点
möchte ich mit dir Hand in Hand die Ziellinie überqueren.
甚至他生再遇见
Selbst wenn wir uns im nächsten Leben wiedersehen,
仍想起今天
werde ich mich an heute erinnern
便约定相依身边
und wir versprechen, beieinander zu bleiben.
知不知你的真心意
Weißt du um deine aufrichtige Absicht?
没道谢我也深知
Auch ohne Dank, ich weiß sie tief in mir.
我说我一生
Ich sage, mein ganzes Leben
最精彩只得一次
hat nur einen Höhepunkt.
从开始
Von Anfang an
暗地里我感激天意
danke ich insgeheim dem Schicksal.
在这天
An diesem Tag,
直至这生走遍
bis dieses Leben zu Ende geht,
也想你携手冲过终点
möchte ich mit dir Hand in Hand die Ziellinie überqueren.
甚至他生再遇见
Selbst wenn wir uns im nächsten Leben wiedersehen,
仍想起今天
werde ich mich an heute erinnern
便约定相依身边
und wir versprechen, beieinander zu bleiben.
这天
An diesem Tag,
直至那一天
bis zu jenem Tag,
也想你携手
möchte ich mit dir Hand in Hand
冲过终点
die Ziellinie überqueren.
甚至他生再遇见
Selbst wenn wir uns im nächsten Leben wiedersehen,
仍想起今天
werde ich mich an heute erinnern
便约定相依身边
und wir versprechen, beieinander zu bleiben.





Writer(s): Lee Kyung Sub, Park Joo Yeon


Attention! Feel free to leave feedback.