Lyrics and translation Ronald Cheng - 敵人 - 國
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我敵不過你的眼淚
你敵不過我的讚美
Я
не
могу
устоять
перед
твоими
слезами,
ты
не
можешь
устоять
перед
моими
комплиментами.
我敵不過你的嫵媚
你也敵不過我偶然的慈悲
Я
не
могу
устоять
перед
твоим
очарованием,
ты
не
можешь
устоять
перед
моей
случайной
добротой.
我敵不過你的放任
你敵不過我的深沉
Я
не
могу
устоять
перед
твоей
вседозволенностью,
ты
не
можешь
устоять
перед
моей
глубиной.
我敵不過你的體溫
你也敵不過我飄忽的靈魂
Я
не
могу
устоять
перед
твоим
теплом,
ты
не
можешь
устоять
перед
моей
непостоянной
душой.
我們是真心相愛的戀人
也是互相傷害的敵人
Мы
— искренне
любящие
друг
друга
возлюбленные,
но
также
и
враги,
причиняющие
друг
другу
боль.
只是彼此不想承認
對口口聲聲說愛的人會這樣殘忍
Просто
мы
оба
не
хотим
признавать,
что
можем
быть
так
жестоки
с
тем,
кому
клянемся
в
любви.
我敵不過你的放任
你敵不過我的深沉
Я
не
могу
устоять
перед
твоей
вседозволенностью,
ты
не
можешь
устоять
перед
моей
глубиной.
我敵不過你的體溫
你也敵不過我飄忽的靈魂
Я
не
могу
устоять
перед
твоим
теплом,
ты
не
можешь
устоять
перед
моей
непостоянной
душой.
我們是真心相愛的戀人
也是互相傷害的敵人
Мы
— искренне
любящие
друг
друга
возлюбленные,
но
также
и
враги,
причиняющие
друг
другу
боль.
只是彼此不想承認
對口口聲聲說愛的人會這樣殘忍
Просто
мы
оба
не
хотим
признавать,
что
можем
быть
так
жестоки
с
тем,
кому
клянемся
в
любви.
我們都抱怨這個遊戲
卻又習慣了不想放棄
Мы
оба
жалуемся
на
эту
игру,
но
уже
привыкли
и
не
хотим
сдаваться.
這場戰争最後誰也不會勝利
В
этой
войне
в
итоге
не
будет
победителей.
我們是真心相愛的戀人
也是互相傷害的敵人
Мы
— искренне
любящие
друг
друга
возлюбленные,
но
также
и
враги,
причиняющие
друг
другу
боль.
只是彼此不想承認
對口口聲聲說愛的人會這樣殘忍
Просто
мы
оба
не
хотим
признавать,
что
можем
быть
так
жестоки
с
тем,
кому
клянемся
в
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siu Kei Chan, Chung Chi Cheng
Attention! Feel free to leave feedback.