Ronald Cheng - 無賴 (Live) - translation of the lyrics into Russian

無賴 (Live) - 鄭中基translation in Russian




無賴 (Live)
Негодяй (Live)
鄭中基:我間中飲醉酒 很喜歡自由
Чжэн Чжунцзи: Я иногда напиваюсь, люблю свободу,
常犯錯愛說謊 但總會內疚
Часто ошибаюсь, люблю врать, но всегда чувствую вину.
遇過很多的損友 學到貪新厭舊
Встречал много плохих друзей, научился любить новое и ненавидеть старое,
亦欠過很多女人
И был должен многим женщинам.
谷德昭:怕結婚只會守 三分鐘諾言
Гу Дэчжао: Боюсь, что в браке буду верен лишь три минуты,
李燦森:曾話過要戒煙 但講了就算
Ли Чаньсэнь: Говорил, что брошу курить, но сказал и забыл.
張達明:夢與想丟低很遠 但對返工厭倦
Чжан Дамин: Мечты и желания забросил далеко, но работа надоела,
自小不會打算
С детства не умею планировать.
鄭中基:但是仍 唯獨妳愛我這廢人
Чжэн Чжунцзи: Но всё же, только ты любишь меня, такого никчемного,
出錯你都肯去忍
Мои ошибки ты готова терпеть,
然而誰亦早知不會合襯
Хотя все давно знают, что мы не пара,
偏偏你願意等
Но ты всё равно готова ждать.
合唱:為何還喜歡我 我這種無賴
Хор: Почему ты всё ещё любишь меня, такого негодяя?
是話你蠢還是很偉大
Сказать, что ты глупая, или великая?
在座每位都將我踩 口碑有多壞
Все вокруг меня осуждают, какая у меня плохая репутация,
但你亦永遠不見怪
Но ты никогда не злишься.
何必跟我 我這種無賴
Зачем тебе я, такой негодяй?
沒大半生還是很失敗
Половину жизни прожил, а всё такой же неудачник,
但是你死都不變心 跟我笑著捱
Но ты не меняешь своего сердца, смеёшься и терпишь со мной,
就算壞 我也不忍心 偷偷作怪
Даже если я плохой, я не могу тайком шалить.
雷頌德:沒有根的野草 飄忽的命途
Лэй Сунтэ: Как сорняк без корней, моя жизнь непредсказуема,
雷有輝:誰像妳當我寶 什麼也做到
Лэй Юхуэй: Кто, как ты, считает меня сокровищем, всё для меня делает,
鄧建明:舊愛數足一匹布 在這刻寫句號
Дэн Цзяньмин: Бывших возлюбленных целый список, но в этот момент ставлю точку,
只想跟妳終老
Хочу прожить с тобой до старости.
雷有輝/鄧建明:在地球 唯獨你愛我這廢人
Лэй Юхуэй/Дэн Цзяньмин: На всей Земле только ты любишь меня, такого никчемного,
出錯你都肯去忍
Мои ошибки ты готова терпеть,
鄭中基:然而誰亦早知不會合襯
Чжэн Чжунцзи: Хотя все давно знают, что мы не пара,
合唱:偏偏你願意等
Хор: Но ты всё равно готова ждать.
合唱:為何還喜歡我我這種無賴
Хор: Почему ты всё ещё любишь меня, такого негодяя?
是話你蠢還是很偉大
Сказать, что ты глупая, или великая?
在座每位都將我踩 口碑有多壞
Все вокруг меня осуждают, какая у меня плохая репутация,
但你亦永遠不見怪
Но ты никогда не злишься.
何必跟我我這種無賴
Зачем тебе я, такой негодяй?
沒大半生還是很失敗
Половину жизни прожил, а всё такой же неудачник,
但是你死都不變心 跟我笑著捱
Но ты не меняешь своего сердца, смеёшься и терпишь со мной,
就算我也不忍心
Даже я не могу.
還喜歡我 我這種無賴
Всё ещё любишь меня, такого негодяя?
是話你蠢還是很偉大
Сказать, что ты глупая, или великая?
在座每位都將我踩 口碑有多壞
Все вокруг меня осуждают, какая у меня плохая репутация,
但你亦永遠不見怪
Но ты никогда не злишься.
何必跟我 我這種無賴
Зачем тебе я, такой негодяй?
沒大半生還是很失敗
Половину жизни прожил, а всё такой же неудачник,
但是妳死都不變心 跟我拼命捱
Но ты до последнего не меняешь своего сердца, изо всех сил терпишь со мной,
換轉別個 也不忍心 偷偷作怪
Другая бы не смогла, тайком бы шалила.





Writer(s): Jun-yi Li


Attention! Feel free to leave feedback.