Ronald Cheng - 男人 - 國 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ronald Cheng - 男人 - 國




一個無關緊要的女子
Неуместная женщина
一件我絕不會做的事
То, чего я бы никогда не сделал
你卻把我看成了騙子
Ты считаешь меня лжецом
在我胸口插上一根刺
Вонзил занозу мне в грудь
我總相信這是個事實
Я всегда верю, что это факт
就不需要太多的解釋
Нет необходимости в слишком долгих объяснениях
你卻把我這份的堅持
Но ты настаиваешь на моей доле
當做一種默認的表示
В качестве представления по умолчанию
心疼你有過的傷痕
Мне жаль шрамы, которые у тебя были
體諒你容易不信任
Будьте внимательны к тому, что вам легко не доверять
但一個已完全付出的人
Но человек, который полностью заплатил
最怕被指責還保留幾分
Я больше всего боюсь быть обвиненным и все же сохраняю несколько пунктов
你不知道所謂男人
Вы не знаете так называемого человека
就是最難為的人
Это самый трудный человек для выполнения
總被懷疑對愛的忠誠
Всегда подозревали в верности любви
不停要証明自己多認真
Продолжай доказывать, насколько ты серьезен
你不知道所謂男人
Вы не знаете так называемого человека
就是會難過的人
Просто кто-то, кому будет грустно
就算有不願哭的自尊
Даже если есть чувство собственного достоинства, которое не хочет плакать
也不是痛到心碎都能忍
Это не так больно, как разбитое сердце.
我總相信這是個事實
Я всегда верю, что это факт
就不需要太多的解釋
Нет необходимости в слишком долгих объяснениях
你卻把我這份的堅持
Но ты настаиваешь на моей доле
當做一種默認的表示
В качестве представления по умолчанию
心疼你有過的傷痕
Мне жаль шрамы, которые у тебя были
體諒你容易不信任
Будьте внимательны к тому, что вам легко не доверять
但一個已完全付出的人
Но человек, который полностью заплатил
最怕被指責還保留幾分
Я больше всего боюсь быть обвиненным и все же сохраняю несколько пунктов
你不知道所謂男人
Вы не знаете так называемого человека
就是最難為的人
Это самый трудный человек для выполнения
總被懷疑對愛的忠誠
Всегда подозревали в верности любви
不停要証明自己多認真
Продолжай доказывать, насколько ты серьезен
你不知道所謂男人
Вы не знаете так называемого человека
就是會難過的人
Просто кто-то, кому будет грустно
就算有不願哭的自尊
Даже если есть чувство собственного достоинства, которое не хочет плакать
也不是痛到心碎都能忍
Это не так больно, как разбитое сердце.
你不知道所謂男人
Вы не знаете так называемого человека
就是會難過的人
Просто кто-то, кому будет грустно
就算有不願哭的自尊
Даже если есть чувство собственного достоинства, которое не хочет плакать
也不是痛到心碎都能忍
Это не так больно, как разбитое сердце.





Writer(s): Liang Jun Ye, Ruo Long Yao


Attention! Feel free to leave feedback.