Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
絕口不提! 愛你 - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;
Nie ein Wort darüber, dass ich dich liebe! - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;
閉上眼睛忍住呼吸
暫時要和世界脫離
Schließe
meine
Augen,
halte
den
Atem
an,
will
mich
vorübergehend
von
der
Welt
lösen
就快要學會不再想你
卻聽見不斷跳動的心
Bin
fast
dabei
zu
lernen,
nicht
mehr
an
dich
zu
denken,
doch
höre
mein
unaufhörlich
schlagendes
Herz
我允許了你
讓愛的自由還給你
Ich
ließ
dich
frei,
gab
dir
die
Freiheit
der
Liebe
zurück.
我允許了自己
承受這悲傷到天明
Ich
erlaubte
mir
selbst,
diesen
Kummer
bis
zum
Morgengrauen
zu
ertragen
我不願放棄卻要故意默默允許
Ich
will
nicht
aufgeben,
muss
es
aber
bewusst
schweigend
zulassen
我答應自己愛你的心絕口不提
Ich
verspreche
mir
selbst,
von
meiner
Liebe
zu
dir
nie
ein
Wort
zu
sagen
總是以為終究化作雲淡風輕
Dachte
immer,
es
würde
schließlich
leicht
wie
Wolken
und
Wind
werden
愛你到底
痛了自己
Dich
bis
zuletzt
zu
lieben,
hat
mich
selbst
verletzt.
我不願放棄卻要故意默默允許
Ich
will
nicht
aufgeben,
muss
es
aber
bewusst
schweigend
zulassen
我答應自己愛你的心絕口不提
Ich
verspreche
mir
selbst,
von
meiner
Liebe
zu
dir
nie
ein
Wort
zu
sagen
所有結局在這夜裡都已成形
Alle
Enden
haben
in
dieser
Nacht
bereits
Gestalt
angenommen
愛到了底
痛的是我的真心
Bis
zum
Ende
geliebt,
doch
was
schmerzt,
ist
mein
wahres
Herz.
閉上眼睛忍住呼吸
暫時要和世界脫離
Schließe
meine
Augen,
halte
den
Atem
an,
will
mich
vorübergehend
von
der
Welt
lösen
就快要學會不再想你
卻聽見不斷跳動的心
Bin
fast
dabei
zu
lernen,
nicht
mehr
an
dich
zu
denken,
doch
höre
mein
unaufhörlich
schlagendes
Herz
我允許了你
讓愛的自由還給你
Ich
ließ
dich
frei,
gab
dir
die
Freiheit
der
Liebe
zurück.
我允許了自己
承受這悲傷到天明
Ich
erlaubte
mir
selbst,
diesen
Kummer
bis
zum
Morgengrauen
zu
ertragen
我不願放棄卻要故意默默允許
Ich
will
nicht
aufgeben,
muss
es
aber
bewusst
schweigend
zulassen
我答應自己愛你的心絕口不提
Ich
verspreche
mir
selbst,
von
meiner
Liebe
zu
dir
nie
ein
Wort
zu
sagen
總是以為終究化作雲淡風輕
Dachte
immer,
es
würde
schließlich
leicht
wie
Wolken
und
Wind
werden
愛你到底
痛了自己
Dich
bis
zuletzt
zu
lieben,
hat
mich
selbst
verletzt.
我不願放棄卻要故意默默允許
Ich
will
nicht
aufgeben,
muss
es
aber
bewusst
schweigend
zulassen
我答應自己愛你的心絕口不提
Ich
verspreche
mir
selbst,
von
meiner
Liebe
zu
dir
nie
ein
Wort
zu
sagen
所有結局在這夜裡都已成形
Alle
Enden
haben
in
dieser
Nacht
bereits
Gestalt
angenommen
愛到了底
痛的是我的真心
Bis
zum
Ende
geliebt,
doch
was
schmerzt,
ist
mein
wahres
Herz.
所有結局在這夜裡都已成形
Alle
Enden
haben
in
dieser
Nacht
bereits
Gestalt
angenommen
愛到了底
痛的是我的真心
Bis
zum
Ende
geliebt,
doch
was
schmerzt,
ist
mein
wahres
Herz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huang Zhong Yuan, Huang Chung Yuan
Attention! Feel free to leave feedback.