Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
美女與野獸 (Live)
Die Schöne und das Biest (Live)
美女與野獸
Die
Schöne
und
das
Biest
是妳已為我
犧牲太大
是我這片心
一早變壞
Du
hast
zu
viel
für
mich
geopfert,
es
ist
mein
Herz,
das
schon
längst
verdorben
ist.
豺狼沒法裝作綿羊
野生的畜牲怎變乖
Ein
Wolf
kann
sich
nicht
als
Lamm
ausgeben,
wie
kann
ein
wildes
Tier
brav
werden?
是我仰慕妳
天生漂亮
為騙取妳心
假裝善良
Ich
bewundere
deine
angeborene
Schönheit,
um
dein
Herz
zu
täuschen,
gab
ich
vor,
gütig
zu
sein.
然而沒法相愛得長
望困住我是個奢想
Doch
wir
konnten
nicht
lange
lieben,
die
Hoffnung,
mich
festzuhalten,
ist
eine
Illusion.
我一口可以吃下了
妳的眼淚
Ich
kann
deine
Tränen
mit
einem
Bissen
verschlingen.
我一手一腳碎盡妳心
才離去
Ich
habe
dein
Herz
mit
Händen
und
Füßen
zerbrochen,
erst
dann
ging
ich.
完場就遠走
騙心的野獸
Am
Ende
gehe
ich
fort,
das
Biest,
das
Herzen
betrügt.
為何離別妳
比死更是難受
Warum
ist
es
schwerer,
dich
zu
verlassen,
als
zu
sterben?
當天我背叛妳
時刻都會內疚
Als
ich
dich
damals
verriet,
fühle
ich
mich
jederzeit
schuldig.
僅有一次真愛
沒法保留
Die
einzige
wahre
Liebe,
konnte
sie
nicht
bewahren.
無人像妳好
世間不會有
Niemand
ist
so
gut
wie
du,
auf
der
Welt
gibt
es
keine
Zweite.
仍難忘掉妳
貪新也未忘舊
Ich
kann
dich
immer
noch
nicht
vergessen,
auch
wenn
ich
nach
Neuem
strebe,
vergesse
ich
das
Alte
nicht.
講一百次抱歉
難保一個裂口
Hundert
Entschuldigungen
können
einen
Riss
nicht
kitten.
罪人從來沒法得救
因此妳遠走
Ein
Sünder
kann
niemals
Erlösung
finden,
deshalb
bist
du
fortgegangen.
嗯....嗚.........
Mmm...
Uuh...
願妳再遇到
新的對象
定會比我好
專一善良
Mögest
du
einen
neuen
Partner
finden,
der
sicher
besser
ist
als
ich,
treu
und
gütig.
馴良就似可愛羔羊
耐性地舔淨妳的傷
Zahm
wie
ein
liebes
Lamm,
das
geduldig
deine
Wunden
leckt.
我一口可以吃下了
妳的眼淚
Ich
kann
deine
Tränen
mit
einem
Bissen
verschlingen.
我一手一腳碎盡妳心
才離去
Ich
habe
dein
Herz
mit
Händen
und
Füßen
zerbrochen,
erst
dann
ging
ich.
完場就遠走
騙心的野獸
Am
Ende
gehe
ich
fort,
das
Biest,
das
Herzen
betrügt.
為何離別妳
比死更是難受
Warum
ist
es
schwerer,
dich
zu
verlassen,
als
zu
sterben?
當天我背叛妳
還一生也未夠
Als
ich
dich
damals
verriet,
reicht
ein
ganzes
Leben
der
Reue
nicht
aus.
僅有一次真愛
沒法保留
Die
einzige
wahre
Liebe,
konnte
sie
nicht
bewahren.
無人像妳好
美麗和罕有
Niemand
ist
so
gut
wie
du,
schön
und
einzigartig.
仍難忘掉妳
貪新也未忘舊
Ich
kann
dich
immer
noch
nicht
vergessen,
auch
wenn
ich
nach
Neuem
strebe,
vergesse
ich
das
Alte
nicht.
講一百次抱歉
難保一個裂口
Hundert
Entschuldigungen
können
einen
Riss
nicht
kitten.
改過亦無人能接受
從來沒有
Selbst
wenn
ich
mich
bessere,
wird
es
niemand
akzeptieren,
niemals.
喜歡的不配擁有
Was
ich
liebe,
verdiene
ich
nicht
zu
besitzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jun Yi Li
Attention! Feel free to leave feedback.