Ronald Cheng - 英雄寞 (08版射雕英雄傳主題曲) - 國 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ronald Cheng - 英雄寞 (08版射雕英雄傳主題曲) - 國




英雄寞 (08版射雕英雄傳主題曲) - 國
Герой одиночества (Главная тема сериала "Легенда о героях Кондора" 2008) - Китайский
等谁那沸腾的魂魄
Чья кипящая душа ждет тебя,
如让山水为之褪色
Как будто горы и реки теряют свой цвет,
来拯救这天涯萧索
Чтобы спасти этот край от одиночества.
是谁恩怨情愁演活
Кто оживляет любовь, ненависть, печаль и радость,
心上牵挂无暇抖落
Тревога в сердце, которую нельзя стряхнуть,
只为世事杀出传说
Только для того, чтобы создать легенду.
唯匡世经纬 胸怀天下
Только исправить мир, с сердцем, полным мира,
血染敌镇却为残杀
Кровью окрасить вражеский город, но ради убийства,
难道有违天道错
Разве это противоречит Небесному Пути?
叹悲歌未切 为憾奈何
Печальная песнь не спета, о чем сожалеть,
怕岁月过只随信念活
Боюсь, что годы пройдут, живя только верой,
等后世来评说
Жду, чтобы потомки рассказали.
你是风沙的怒吼
Ты - рев песчаной бури,
你是断崖的坚守
Ты - стойкость обрыва,
你是剑锋过后
Ты - после остроты меча,
仰望月夜 眉间的寂寞
В лунном свете одиночество меж бровей.
你是滴水的沉着
Ты - спокойствие капли воды,
你是落花的幽柔
Ты - нежная красота опавшего цветка,
你是万世称颂 却为日落
Ты - восхваляемая на веки вечные, но ради заката,
默默哀叹的 血肉
Молчаливо скорбящая плоть.
等谁那沸腾的魂魄
Чья кипящая душа ждет тебя,
如让山水为之褪色
Как будто горы и реки теряют свой цвет,
来拯救这天涯萧索
Чтобы спасти этот край от одиночества.
是谁恩怨情愁演活
Кто оживляет любовь, ненависть, печаль и радость,
心上牵挂无暇抖落
Тревога в сердце, которую нельзя стряхнуть,
只为世事杀出传说
Только для того, чтобы создать легенду.
唯匡世经纬 胸怀天下
Только исправить мир, с сердцем, полным мира,
血染敌镇却为残杀
Кровью окрасить вражеский город, но ради убийства,
难道有违天道错
Разве это противоречит Небесному Пути?
叹悲歌未切 为憾奈何
Печальная песнь не спета, о чем сожалеть,
怕岁月过只随信念活
Боюсь, что годы пройдут, живя только верой,
等后世来评说
Жду, чтобы потомки рассказали.
你是风沙的怒吼
Ты - рев песчаной бури,
你是断崖的坚守
Ты - стойкость обрыва,
你是剑锋过后
Ты - после остроты меча,
仰望月夜 眉间的寂寞
В лунном свете одиночество меж бровей.
你是滴水的沉着
Ты - спокойствие капли воды,
你是落花的幽柔
Ты - нежная красота опавшего цветка,
你是万世称颂 却为日落
Ты - восхваляемая на веки вечные, но ради заката,
默默哀叹的 血肉
Молчаливо скорбящая плоть.
你是风沙的怒吼
Ты - рев песчаной бури,
你是断崖的坚守
Ты - стойкость обрыва,
你是剑锋过后
Ты - после остроты меча,
仰望月夜 眉间的寂寞
В лунном свете одиночество меж бровей.
你是滴水的沉着
Ты - спокойствие капли воды,
你是落花的幽柔
Ты - нежная красота опавшего цветка,
你是万世称颂 却为日落
Ты - восхваляемая на веки вечные, но ради заката,
默默哀叹的 血肉
Молчаливо скорбящая плоть.





Writer(s): Da Zhou Jin, Qiao Lin


Attention! Feel free to leave feedback.