Lyrics and translation Ronald Cheng - 黑風暴雨
天氣
總不穩定
不懂掌管
雨勢未暫停
Погода
всегда
нестабильна,
и
я
не
знаю,
как
справиться
с
дождем.
Ситуация
не
была
приостановлена.
心跳
不肯安靜
轟天交響
聽意亂難平
Сердцебиение
отказывается
успокаиваться,
небо
гремит,
симфония
хаотична,
и
ее
трудно
слушать.
視聽跟黑雨合拼
後悔始終太任性
Аудиовизуальное
и
Хейю
объединяются,
чтобы
сожалеть
о
том,
что
они
всегда
слишком
капризны
敲打
過去現在的火拼
Преодолейте
порыв
прошлого
и
настоящего
怎會
不知倒地
清醒一刻
錯過了限期
Как
я
мог
не
знать,
что
пропустил
крайний
срок,
когда
упал
на
землю
и
проснулся?
不愛
呼天搶地
終於崩潰
永遠地別離
Если
вам
не
нравится
призывать
небо
и
захватывать
землю,
вы
в
конце
концов
рухнете
и
уйдете
навсегда.
面對終止界限線
就似曠世的苦戰
Столкновение
с
окончанием
пограничной
линии
похоже
на
ожесточенную
битву
в
мире
呼吸
到最後
想改變
Я
хочу
измениться,
когда
буду
дышать
до
конца.
狂風暴雨
誰可呼風喚雨
Кто
может
вызвать
ветер
и
дождь
во
время
сильной
бури?
誰可贈我
多一天多一秒
Кто
может
дать
мне
еще
один
день
и
еще
одну
секунду
去奮力
抗爭天意
Бороться
против
Божьей
воли
明知
定了限期
提起翻天傲氣
Зная,
что
крайний
срок
установлен,
я
горжусь
своим
потрясающим
высокомерием.
如果斷臂
單手支撐可以繼續撐得起你
Если
у
вас
сломана
рука,
поддержка
одной
рукой
может
продолжать
поддерживать
вас
心跳
終於安靜
一聲不響
世界像暫停
Сердцебиение
наконец
стихает,
мир,
кажется,
останавливается
不信
在硬拼
不清醒
太過份動情
Я
не
верю,
что
борюсь,
я
не
могу
проснуться,
я
слишком
эмоциональна
面對終止界限線
為你我徹底苦戰
Столкнувшись
с
окончанием
пограничной
линии,
я
буду
бороться
за
вас
и
за
себя
до
конца.
即使
最後
你聽不見
Даже
если
ты
не
сможешь
услышать
это
в
конце
狂風暴雨
誰可呼風喚雨
Кто
может
вызвать
ветер
и
дождь
во
время
сильной
бури?
誰可贈我
多一天多一秒
去奮力
抗爭天意
Кто
может
дать
мне
еще
один
день
и
еще
одну
секунду,
чтобы
бороться
против
Божьей
воли?
狂戀著你
狂想推翻命理
Безумно
влюблен
в
тебя,
расхваливая
перевернутую
нумерологию
狂想著你
當灰天
當黑雨降下
抱得起你
Думая
о
тебе,
когда
серое
небо
становится
серым,
когда
падает
черный
дождь,
я
могу
обнять
тебя.
狂風暴雨
狂哭捲起暴雨
Сильные
штормы,
сильный
плач,
проливной
дождь
情天下雨
居然想指天去咒罵
最終寬恕
Идет
влюбленный
дождь,
я
хочу
указать
на
небо,
чтобы
проклинать
и,
наконец,
простить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lan Kasela
Attention! Feel free to leave feedback.