Lyrics and translation Enno Cheng - The Warmest Street in Taipei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Warmest Street in Taipei
The Warmest Street in Taipei
聽著自己的腳步聲
I
hear
the
sound
of
my
own
footsteps
巷子裡有一盞燈
There's
a
lamp
in
the
alley
圍繞著幾隻蛾
Surrounded
by
a
few
moths
牠們在衝撞著什麼呢?
What
are
they
crashing
into?
不自覺哼起什麼呢?
I
hummed
something
unconsciously
今夜的舞台獻給一些些
一些些
Tonight's
stage
is
dedicated
to
a
few,
just
a
few
就假使存在的孤魂
As
if
there
were
lonely
souls
下水道裡有人在忙
Someone's
busy
in
the
sewers
現在我不準備回家
I'm
not
ready
to
go
home
now
也不準備幹嘛
I'm
not
ready
to
do
anything
就暫時當一個被世界遺忘的
Just
temporarily
be
one
that
the
world
has
forgotten
There′s
no
one
waiting
for
me.
There′s
no
one
waiting
for
me.
There's
no
need
trying
to
be
a
thing.
There's
no
need
trying
to
be
a
thing.
There′s
no
one
waiting
for
me.
There′s
no
one
waiting
for
me.
Oh,
let
it
be.
Oh,
let
it
be.
There's
no
one
waiting
for
me.
There's
no
one
waiting
for
me.
There's
no
need
trying
to
be
a
thing.
There's
no
need
trying
to
be
a
thing.
But
I′m
still
waiting
for
you
to
let
me
in.
But
I′m
still
waiting
for
you
to
let
me
in.
So
it′s
okay
to
be
lonely.
So
it′s
okay
to
be
lonely.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yi Nong Zheng
Album
PLUTO
date of release
28-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.