鄭家維 - 如何掉眼淚 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鄭家維 - 如何掉眼淚




如吃掉芥辣都不刺鼻
Если вы едите горчицу, она не острая.
洋蔥不再釋放傷感氣味
Лук больше не издает печального запаха
也許我今晚應該約你 看一酌悲慘戲
Может быть, мне следует попросить вас посмотреть трагическое шоу сегодня вечером
明明暗地裡是愛到要死
Я тайно влюблен до смерти
偏要扮成二人是知己
Я должен притвориться двумя людьми, которые являются доверенными лицами
落淚都需要避忌 連情緒崩潰亦怕騷擾你
Вам нужно избегать слез, даже если у вас эмоциональный срыв, вы боитесь, что к вам будут приставать.
如何掉眼淚 若哭找不到根據
Как проливать слезы, если вы не можете найти причину для плача
這愛情沒你准許 笑我沒有這資格
У меня нет вашего разрешения смеяться над этой любовью. Я не квалифицирован.
別為你心碎
Не расстраивайся из-за тебя
如何掉眼淚 自知身份都不對
Как проливать слезы, я знаю, что моя личность неверна
要缺堤沒缺口讓苦戀鯁於心裡
Если не хватает насыпи, нет пропасти, пусть горькая любовь живет в моем сердце.
沖積結聚 完場時仍然讓這秘密
Когда аллювиальная агломерация закончится, пусть этот секрет по-прежнему останется в секрете
埋藏在眼睛裡
Уткнувшись в глаза
玫瑰盛放讓花粉撲鼻
Розы в полном цвету придают пыльце острый привкус
陽光多猛雙眼都不要避
Не отводи взгляд, каким бы палящим ни было солнце
最好有風叫沙礫四散 刺激多些分泌
Лучше всего, чтобы ветер и гравий были разбросаны, чтобы стимулировать больше секреции
仍然繼續暗地愛到要死
Все еще продолжаю тайно любить до смерти
一再扮成二人是知己
Постоянно притворяясь, что два человека являются доверенными лицами
落淚都需要避忌 連情緒崩潰亦怕騷擾你
Вам нужно избегать слез, даже если у вас эмоциональный срыв, вы боитесь, что к вам будут приставать.
如何掉眼淚 若哭找不到根據
Как проливать слезы, если вы не можете найти причину для плача
這愛情沒你準許 笑我沒有這資格
У меня нет вашего разрешения смеяться над этой любовью. Я не квалифицирован.
別為你心碎
Не расстраивайся из-за тебя
想跟你痛快的流淚 願眼淚盡被你詐取
Я хочу счастливо поплакать вместе с тобой. Пусть все мои слезы будут обмануты тобой.
不想這一世如同這死水
Я не хочу, чтобы эта жизнь была похожа на стоячую воду
如何掉眼淚 若哭找不到根據
Как проливать слезы, если вы не можете найти причину для плача
這愛情沒你準許 笑我沒有這資格
У меня нет вашего разрешения смеяться над этой любовью. Я не квалифицирован.
別為你心碎
Не расстраивайся из-за тебя
如何掉眼淚 自知身份都不對
Как проливать слезы, я знаю, что моя личность неверна
要缺堤沒缺口讓苦戀鯁於心裡
Если не хватает насыпи, нет пропасти, пусть горькая любовь живет в моем сердце.
沖積結聚 完場時仍然讓這秘密
Когда аллювиальная агломерация закончится, пусть этот секрет по-прежнему останется в секрете
埋藏在眼睛裡
Уткнувшись в глаза
沒藉口哭得心碎只想眼淚
Нет никакого оправдания тому, чтобы плакать с разбитым сердцем, просто хочется слез.
回流時連同著這秘密 埋藏在血管裡
При рефлюксе он вместе с этим секретом скапливается в кровеносных сосудах.





Writer(s): Wei Wen Huang, Fai Yeung Keith Chan


Attention! Feel free to leave feedback.