Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天空上的孤雁
Die einsame Wildgans am Himmel
对你的爱从没改变
Meine
Liebe
zu
dir
hat
sich
nie
geändert
虽然我曾尝试留你在身边
Obwohl
ich
versuchte,
dich
bei
mir
zu
halten
如今一切的一切就像那过眼的云烟
Jetzt
ist
alles
wie
vorbeiziehende
Wolken
你就像那天空上流浪的孤雁
Du
bist
wie
die
einsame
Wildgans
am
Himmel
让我用双手握紧你直到你的恐惧消失
Lass
mich
dich
halten,
bis
deine
Ängste
schwinden
让我用双手握紧你直到你的泪水消逝
Lass
mich
dich
halten,
bis
deine
Tränen
vergehen
不再提起往事
Erwähne
die
Vergangenheit
nicht
mehr
让我们重新开始
不再提起往事
Lass
uns
neu
beginnen,
erwähne
die
Vergangenheit
nicht
对你的爱从没变质
Meine
Liebe
zu
dir
blieb
unverfälscht
虽然你曾经做过许多的傻事
Obwohl
du
viele
törichte
Dinge
tatest
如今一切的一切早已经不像从前
Heute
ist
alles
nicht
mehr
wie
einst
你已饮经了风霜
哭红了双眼
Du
hast
Stürme
erlebt,
hast
weinend
rote
Augen
让我用双手握紧你直到你的恐惧消失
Lass
mich
dich
halten,
bis
deine
Ängste
schwinden
让我用双手握紧你直到你的泪水消逝
Lass
mich
dich
halten,
bis
deine
Tränen
vergehen
不再提起往事
Erwähne
die
Vergangenheit
nicht
mehr
让我们重新开始
不再提起往事
Lass
uns
neu
beginnen,
erwähne
die
Vergangenheit
nicht
让我用双手握紧你直到你的恐惧消失
Lass
mich
dich
halten,
bis
deine
Ängste
schwinden
让我用双手握紧你直到你的泪水消逝
Lass
mich
dich
halten,
bis
deine
Tränen
vergehen
不再提起往事
Erwähne
die
Vergangenheit
nicht
mehr
让我们重新开始
不再提起往事
Lass
uns
neu
beginnen,
erwähne
die
Vergangenheit
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xue-shu Lee, 曹俊鴻
Album
想飛
date of release
01-09-1986
Attention! Feel free to leave feedback.