Joyce Cheng - 寵物牠 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joyce Cheng - 寵物牠




寵物牠
Домашний питомец
於深宵兩點鐘 問你手心可是冰凍
В два часа ночи спрашиваю, не замёрзли ли твои ладони?
共你走到哪裡 在逛著而不知道
Мы идём вместе куда-то, просто гуляем без цели.
望見無數高廈 看別人著了燈 還不睡嗎
Вижу бесчисленные высотки, в чьих-то окнах горит свет. Неужели ещё не спят?
然後於轉角 在那殘舊紙箱找到牠
А потом, за углом, в старой картонной коробке, мы нашли его.
誰為了幸福 尋求愉快吧
Кто-то искал счастья, хотел радости.
其實買下牠 全憑衝動嗎
Неужели ты купил его просто порыву?
曾為了談情 找可愛玩意
Когда-то, чтобы поддержать романтику, искал милую игрушку.
所以疼惜牠
И поэтому заботился о нём.
磨滅了幸福 情人在對罵
Счастье угасло, влюблённые ругаются.
然後背叛牠 棄置牠只因心很淡
Потом предают его, бросают, потому что сердце остыло.
懷內會殘存半點羞愧嗎
Остаётся ли хоть капля стыда?
牠的心跳很小 劇震的身軀極渺小
Его сердечко бьётся слабо, дрожащее тельце такое маленькое.
大概相信過愛 但信任從此丟了
Наверное, верило в любовь, но теперь доверие потеряно навсегда.
被那沉痛的人 抱在懷內痛哭 平伏需要
Его обнимают, рыдая, утопая в горе. Нужно успокоиться.
無奈溫暖過 在那遺憾當中被棄掉
Напрасно дарил тепло, ведь в итоге его бросили, оставив лишь сожаление.
誰為了幸福 尋求愉快吧
Кто-то искал счастья, хотел радости.
其實買下牠 全憑衝動嗎
Неужели ты купил его просто порыву?
曾為了談情 找可愛玩意
Когда-то, чтобы поддержать романтику, искал милую игрушку.
所以疼惜牠
И поэтому заботился о нём.
磨滅了幸福 情人在對罵
Счастье угасло, влюблённые ругаются.
然後背叛牠 棄置牠只因心很淡
Потом предают его, бросают, потому что сердце остыло.
人面對從前太傷心 難道牠的心不痛嗎
Людям тяжело вспоминать прошлое, разве его сердце не болит?
能為了幸福 尋求愉快吧
Можно ли ради счастья искать удовольствия?
人類太自私 形成孤獨嗎
Люди слишком эгоистичны, отсюда и одиночество?
留下最長存的醜惡罪證
Оставляя после себя вечные доказательства своей жестокости,
將世界包圍吧
они окутывают ими весь мир.
誰遇見幸福 誰人在拆下
Кто обрёл счастье, а кто его разрушил?
誰害怕望牠 怕看穿悽慘的雙眼
Кто боится смотреть на него, боится увидеть в его глазах страдание?
來問世人還有空間 愛嗎
Спросите у людей, осталось ли в мире место для любви?





Writer(s): Jun Jie Zhu, Ting Keng Xu, Tian Zhi Xie


Attention! Feel free to leave feedback.