Lyrics and translation Joyce Cheng - 給最開心的人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
給最開心的人
Для самого счастливого человека
窮途末路之時
我急需的是你聲音
В
отчаянии,
мне
крайне
нужен
твой
голос
每當天色昏沉
你就像太陽為我暖身
Каждый
раз,
когда
темнеет,
ты,
словно
солнце,
согреваешь
меня
對於朋友你的細心已足夠花去半數時間
На
заботу
о
друзьях
ты
тратишь
половину
своего
времени
尚有精神娛樂大家
從沒離群
И
всё
ещё
остаются
силы
развлекать
всех,
никогда
не
отделяясь
от
компании
情路段段不幸
你用辦法沒有上心
На
любовном
пути
постоянно
неудачи,
но
ты
словно
не
принимаешь
их
близко
к
сердцу
慣於利用經驗
叫身邊的人勇敢
Привык
использовать
свой
опыт,
чтобы
вдохновлять
окружающих
на
смелость
對於情感你很有心卻未曾聽過你埋怨
Ты
так
чуток
в
отношениях,
но
я
никогда
не
слышала
твоих
жалоб
為了打救旁人幸福
沒時間傷心
Чтобы
спасти
чужое
счастье,
у
тебя
нет
времени
грустить
感激你最開心的人陪伴著我每個無眠夜深
Благодарю
тебя,
самый
счастливый
человек,
за
то,
что
ты
со
мной
каждую
бессонную
ночь
用你笑聲修補我不幸過濾失落重獲信心
Твой
смех
исцеляет
мои
несчастья,
рассеивает
уныние
и
возвращает
веру
в
себя
只不過誰為你認真習慣了悲哀中救傷的你
Но
кто
позаботится
о
тебе?
Ты
привык
спасать
других
в
их
печали
沒法放開開心的責任抱著心事無人問壯烈犧牲
Не
можешь
отказаться
от
ответственности
быть
счастливым,
храня
свои
переживания
в
тайне,
ты
приносишь
себя
в
жертву
每當落淚之前
你可找誰聽你說話
Перед
тем,
как
заплакать,
к
кому
ты
можешь
обратиться?
每當熱鬧之後
你最想誰為你留下
После
шумного
веселья,
с
кем
ты
больше
всего
хочешь
остаться?
記得有天你失了踪我頓時驚覺我未能夠
Помню,
однажды
ты
пропал,
и
я
вдруг
поняла,
что
не
способна
像你一半有耐性
為旁人操心
Быть
такой
же
терпеливой,
как
ты,
и
так
заботиться
о
других
感激你最開心的人陪伴著我每個無眠夜深
Благодарю
тебя,
самый
счастливый
человек,
за
то,
что
ты
со
мной
каждую
бессонную
ночь
用你笑聲修補我不幸過濾失落重獲信心
Твой
смех
исцеляет
мои
несчастья,
рассеивает
уныние
и
возвращает
веру
в
себя
只不過誰為你認真習慣了悲哀中救傷的你
Но
кто
позаботится
о
тебе?
Ты
привык
спасать
других
в
их
печали
沒法放開開心的責任抱著心事無人問壯烈犧牲
Не
можешь
отказаться
от
ответственности
быть
счастливым,
храня
свои
переживания
в
тайне,
ты
приносишь
себя
в
жертву
多得你最開心的人陪伴著我每個難渡夜深
Спасибо
тебе,
самый
счастливый
человек,
за
то,
что
ты
со
мной
каждую
трудную
ночь
用你笑聲粉飾了天地告別失望無懼氣溫
Твой
смех
украшает
мир,
прогоняет
отчаяние,
и
мне
не
страшен
холод
只不過誰為你著緊習慣了悲哀中救傷的你
Но
кто
позаботится
о
тебе?
Ты
привык
спасать
других
в
их
печали
沒法放開開心的責任抱著心事無人問壯烈犧牲
Не
можешь
отказаться
от
ответственности
быть
счастливым,
храня
свои
переживания
в
тайне,
ты
приносишь
себя
в
жертву
若你想哭
即管放心吧
我不會過問
Если
захочешь
плакать,
не
сдерживайся,
я
не
буду
спрашивать
почему
你可盡情在我肩膊哭泣
做個凡人
Ты
можешь
выплакаться
на
моем
плече,
будь
просто
человеком
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
給最開心的人
date of release
21-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.