Joyce Cheng - 給最開心的人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joyce Cheng - 給最開心的人




給最開心的人
Для самого счастливого человека
窮途末路之時 我急需的是你聲音
В отчаянии, мне крайне нужен твой голос
每當天色昏沉 你就像太陽為我暖身
Каждый раз, когда темнеет, ты, словно солнце, согреваешь меня
對於朋友你的細心已足夠花去半數時間
На заботу о друзьях ты тратишь половину своего времени
尚有精神娛樂大家 從沒離群
И всё ещё остаются силы развлекать всех, никогда не отделяясь от компании
情路段段不幸 你用辦法沒有上心
На любовном пути постоянно неудачи, но ты словно не принимаешь их близко к сердцу
慣於利用經驗 叫身邊的人勇敢
Привык использовать свой опыт, чтобы вдохновлять окружающих на смелость
對於情感你很有心卻未曾聽過你埋怨
Ты так чуток в отношениях, но я никогда не слышала твоих жалоб
為了打救旁人幸福 沒時間傷心
Чтобы спасти чужое счастье, у тебя нет времени грустить
感激你最開心的人陪伴著我每個無眠夜深
Благодарю тебя, самый счастливый человек, за то, что ты со мной каждую бессонную ночь
用你笑聲修補我不幸過濾失落重獲信心
Твой смех исцеляет мои несчастья, рассеивает уныние и возвращает веру в себя
只不過誰為你認真習慣了悲哀中救傷的你
Но кто позаботится о тебе? Ты привык спасать других в их печали
沒法放開開心的責任抱著心事無人問壯烈犧牲
Не можешь отказаться от ответственности быть счастливым, храня свои переживания в тайне, ты приносишь себя в жертву
每當落淚之前 你可找誰聽你說話
Перед тем, как заплакать, к кому ты можешь обратиться?
每當熱鬧之後 你最想誰為你留下
После шумного веселья, с кем ты больше всего хочешь остаться?
記得有天你失了踪我頓時驚覺我未能夠
Помню, однажды ты пропал, и я вдруг поняла, что не способна
像你一半有耐性 為旁人操心
Быть такой же терпеливой, как ты, и так заботиться о других
感激你最開心的人陪伴著我每個無眠夜深
Благодарю тебя, самый счастливый человек, за то, что ты со мной каждую бессонную ночь
用你笑聲修補我不幸過濾失落重獲信心
Твой смех исцеляет мои несчастья, рассеивает уныние и возвращает веру в себя
只不過誰為你認真習慣了悲哀中救傷的你
Но кто позаботится о тебе? Ты привык спасать других в их печали
沒法放開開心的責任抱著心事無人問壯烈犧牲
Не можешь отказаться от ответственности быть счастливым, храня свои переживания в тайне, ты приносишь себя в жертву
多得你最開心的人陪伴著我每個難渡夜深
Спасибо тебе, самый счастливый человек, за то, что ты со мной каждую трудную ночь
用你笑聲粉飾了天地告別失望無懼氣溫
Твой смех украшает мир, прогоняет отчаяние, и мне не страшен холод
只不過誰為你著緊習慣了悲哀中救傷的你
Но кто позаботится о тебе? Ты привык спасать других в их печали
沒法放開開心的責任抱著心事無人問壯烈犧牲
Не можешь отказаться от ответственности быть счастливым, храня свои переживания в тайне, ты приносишь себя в жертву
若你想哭 即管放心吧 我不會過問
Если захочешь плакать, не сдерживайся, я не буду спрашивать почему
你可盡情在我肩膊哭泣 做個凡人
Ты можешь выплакаться на моем плече, будь просто человеком






Attention! Feel free to leave feedback.