Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
别问我是谁(2005年Live版)
Frag Nicht, Wer Ich Bin (2005 Live-Version)
从没说过爱着谁
为谁而憔悴
Habe
nie
gesagt,
wen
ich
liebe,
für
wen
ich
mich
verzehre
从来没有想过对不对
Habe
nie
darüber
nachgedacht,
ob
es
richtig
oder
falsch
ist
我的眼中装满疲惫
Meine
Augen
sind
voller
Müdigkeit
面对自己总觉得好累
Wenn
ich
mich
selbst
betrachte,
fühle
ich
mich
immer
so
erschöpft
我也需要人来陪
不让我心碎
Ich
brauche
auch
jemanden,
der
bei
mir
ist,
der
mein
Herz
nicht
bricht
让爱上到深处不后悔
Der
mich
lieben
lässt,
bis
zum
Tiefsten,
ohne
Reue
我并不像他们说的
Ich
bin
nicht
so,
wie
sie
sagen
那样多刺难以安慰
So
stachelig
und
schwer
zu
trösten
爱人的心应该没有罪
Das
Herz
eines
Liebenden
sollte
keine
Schuld
tragen
为何在夜里却一再流泪
Warum
weine
ich
dann
Nacht
für
Nacht
wiederholt?
每天抱着寂寞入睡
Jeden
Tag
schlafe
ich
mit
Einsamkeit
ein
我的生活过得没有滋味
Mein
Leben
ist
ohne
Geschmack
别问我是谁
请与我相恋
Frag
nicht,
wer
ich
bin,
bitte
liebe
mich
我的真心没人能够体会
Meine
Aufrichtigkeit
kann
niemand
verstehen
像我这样的人不多
Es
gibt
nicht
viele
Menschen
wie
mich
为何还要让我难过
Warum
musst
du
mich
noch
traurig
machen?
别问我是谁
请与我面对
Frag
nicht,
wer
ich
bin,
bitte
stell
dich
mir
看看我的眼角流下的泪
Sieh
die
Tränen,
die
aus
meinen
Augenwinkeln
fließen
我和你并没有不同
Ich
bin
nicht
anders
als
du
但我的心更容易破碎
Aber
mein
Herz
zerbricht
leichter
爱人的心应该没有罪
Das
Herz
eines
Liebenden
sollte
keine
Schuld
tragen
为何在夜里却一再流泪
Warum
weine
ich
dann
Nacht
für
Nacht
wiederholt?
每天抱着寂寞入睡
Jeden
Tag
schlafe
ich
mit
Einsamkeit
ein
我的生活过得没有滋味
Mein
Leben
ist
ohne
Geschmack
别问我是谁
请与我面对
Frag
nicht,
wer
ich
bin,
bitte
stell
dich
mir
我的真心没人能够体会
Meine
Aufrichtigkeit
kann
niemand
verstehen
像我这样的人不多
Es
gibt
nicht
viele
Menschen
wie
mich
为何还要让我难过
Warum
musst
du
mich
noch
traurig
machen?
别问我是谁
请与我面对
Frag
nicht,
wer
ich
bin,
bitte
stell
dich
mir
看看我的眼角流下的泪
Sieh
die
Tränen,
die
aus
meinen
Augenwinkeln
fließen
我和你并没有不同
Ich
bin
nicht
anders
als
du
但我的心更容易破碎
Aber
mein
Herz
zerbricht
leichter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.