Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
别问我是谁 (live版)
Frag nicht, wer ich bin (Live-Version)
从没说过爱着谁
Habe
nie
gesagt,
dass
ich
jemanden
liebe
为谁而憔悴
Für
wen
ich
mich
verzehre
从来没有想过对不对
Habe
nie
darüber
nachgedacht,
ob
es
richtig
oder
falsch
ist
我的眼中装满疲惫
Meine
Augen
sind
voller
Müdigkeit
面对自己总觉得好累
Wenn
ich
mich
selbst
betrachte,
fühle
ich
mich
so
erschöpft
我也需要人来陪
Ich
brauche
auch
jemanden,
der
bei
mir
ist
不让我心碎
Der
mein
Herz
nicht
bricht
让爱上到深处不后悔
Der
mich
liebt,
bis
zum
tiefsten
Punkt,
ohne
Reue
其实我并不像他们说的
Eigentlich
bin
ich
nicht
so,
wie
sie
sagen
那样多刺难以安慰
So
stachelig
und
schwer
zu
trösten
爱人的心应该没有罪
Das
Herz
eines
Liebenden
sollte
keine
Schuld
haben
为何在夜里却一再流泪
Warum
weine
ich
dann
immer
wieder
nachts?
每天抱着寂寞入睡
Jeden
Tag
schlafe
ich
mit
Einsamkeit
ein
我的生活过得没有滋味
Mein
Leben
ist
ohne
Geschmack
别问我是谁
Frag
nicht,
wer
ich
bin
我的真心没人能够体会
Meine
Aufrichtigkeit
kann
niemand
verstehen
像我这样的人不多
Es
gibt
nicht
viele
Menschen
wie
mich
为何还要让我难过
Warum
musst
du
mich
noch
traurig
machen?
别问我是谁
Frag
nicht,
wer
ich
bin
请与我面对
Bitte
stell
dich
mir
看看我的眼角流下的泪
Sieh
die
Tränen,
die
aus
meinen
Augenwinkeln
fließen
我和你并没有不同
Ich
bin
nicht
anders
als
du
但我的心更容易破碎
Aber
mein
Herz
zerbricht
leichter
爱人的心应该没有罪
Das
Herz
eines
Liebenden
sollte
keine
Schuld
haben
为何在夜里却一再流泪
Warum
weine
ich
dann
immer
wieder
nachts?
每天抱着寂寞入睡
Jeden
Tag
schlafe
ich
mit
Einsamkeit
ein
我的生活过得没有滋味
Mein
Leben
ist
ohne
Geschmack
别问我是谁
Frag
nicht,
wer
ich
bin
请与我面对
Bitte
stell
dich
mir
我的真心没人能够体会
Meine
Aufrichtigkeit
kann
niemand
verstehen
像我这样的人不多了
Es
gibt
nicht
mehr
viele
Menschen
wie
mich
你为何还要让我难过
Warum
musst
du
mich
noch
traurig
machen?
别问我是谁
Frag
nicht,
wer
ich
bin
请与我面对
Bitte
stell
dich
mir
看看我的眼角流下的泪
Sieh
die
Tränen,
die
aus
meinen
Augenwinkeln
fließen
我和你并没有不同
Ich
bin
nicht
anders
als
du
但我的心更容易破碎
Aber
mein
Herz
zerbricht
leichter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.