鄭源 - 别问我是谁 (live版) - translation of the lyrics into German

别问我是谁 (live版) - 鄭源translation in German




别问我是谁 (live版)
Frag nicht, wer ich bin (Live-Version)
从没说过爱着谁
Habe nie gesagt, dass ich jemanden liebe
为谁而憔悴
Für wen ich mich verzehre
从来没有想过对不对
Habe nie darüber nachgedacht, ob es richtig oder falsch ist
我的眼中装满疲惫
Meine Augen sind voller Müdigkeit
面对自己总觉得好累
Wenn ich mich selbst betrachte, fühle ich mich so erschöpft
我也需要人来陪
Ich brauche auch jemanden, der bei mir ist
不让我心碎
Der mein Herz nicht bricht
让爱上到深处不后悔
Der mich liebt, bis zum tiefsten Punkt, ohne Reue
其实我并不像他们说的
Eigentlich bin ich nicht so, wie sie sagen
那样多刺难以安慰
So stachelig und schwer zu trösten
爱人的心应该没有罪
Das Herz eines Liebenden sollte keine Schuld haben
为何在夜里却一再流泪
Warum weine ich dann immer wieder nachts?
每天抱着寂寞入睡
Jeden Tag schlafe ich mit Einsamkeit ein
我的生活过得没有滋味
Mein Leben ist ohne Geschmack
别问我是谁
Frag nicht, wer ich bin
请与我相恋
Bitte liebe mich
我的真心没人能够体会
Meine Aufrichtigkeit kann niemand verstehen
像我这样的人不多
Es gibt nicht viele Menschen wie mich
为何还要让我难过
Warum musst du mich noch traurig machen?
别问我是谁
Frag nicht, wer ich bin
请与我面对
Bitte stell dich mir
看看我的眼角流下的泪
Sieh die Tränen, die aus meinen Augenwinkeln fließen
我和你并没有不同
Ich bin nicht anders als du
但我的心更容易破碎
Aber mein Herz zerbricht leichter
爱人的心应该没有罪
Das Herz eines Liebenden sollte keine Schuld haben
为何在夜里却一再流泪
Warum weine ich dann immer wieder nachts?
每天抱着寂寞入睡
Jeden Tag schlafe ich mit Einsamkeit ein
我的生活过得没有滋味
Mein Leben ist ohne Geschmack
别问我是谁
Frag nicht, wer ich bin
请与我面对
Bitte stell dich mir
我的真心没人能够体会
Meine Aufrichtigkeit kann niemand verstehen
像我这样的人不多了
Es gibt nicht mehr viele Menschen wie mich
你为何还要让我难过
Warum musst du mich noch traurig machen?
别问我是谁
Frag nicht, wer ich bin
请与我面对
Bitte stell dich mir
看看我的眼角流下的泪
Sieh die Tränen, die aus meinen Augenwinkeln fließen
我和你并没有不同
Ich bin nicht anders als du
但我的心更容易破碎
Aber mein Herz zerbricht leichter






Attention! Feel free to leave feedback.