鄭源 - 故城的月光(粵語版) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鄭源 - 故城的月光(粵語版)




故城的月光(粵語版)
Лунный свет старого города (кантонская версия)
涼風輕吹過
Прохладный ветер летит,
街燈也漸變黃
Уличные фонари становятся жёлтыми.
回味老故事尋記憶
Вспоминаю старые истории, ищу в памяти
輾轉于公園前方
Блуждаю перед парком.
曾經手拖手
Когда-то мы держались за руки,
歡欣裡你化著淡妝
В радости ты наносила легкий макияж.
手心觸碰你臉龐
Моя рука касалась твоего лица,
倚著肩膀
Ты прижималась к моему плечу.
那日答應過沒說謊
В тот день я обещал, что не солгу,
即使分開對岸
Даже если мы будем на разных берегах,
都約定有日回故地
Мы договорились однажды вернуться в родные края,
與你再看月光
Чтобы снова смотреть на лунный свет.
月光傾灑照地堂
Лунный свет льется на землю,
心相印你我卻在忙
Наши сердца бьются в унисон, но мы так заняты.
城貌縱是已改變
Пусть облик города изменился,
舊情話熱淚滿腔
Старые слова любви наполняют меня слезами.
月光傾灑照地堂
Лунный свет льется на землю,
轉身盼會看見你在旁
Оборачиваюсь в надежде увидеть тебя рядом.
月影依舊映出當初你共我
Лунная тень все еще отражает нас прежних,
時光匆匆過
Время быстро летит,
中秋到月正黃
Наступил праздник середины осени, луна полная.
回味這片段留記憶
Вспоминаю тот момент, храню его в памяти,
公園的初吻地方
Место нашего первого поцелуя в парке.
縱是愛也淚滿腔
Даже любовь переполняет слезами,
不管分開彼岸
Неважно, что мы на разных берегах,
都喊著笑著回故望
Я зову тебя, смеясь, вернуться в родные края,
與你再喝甜湯
Чтобы снова выпить сладкий суп.
月光傾灑照地堂
Лунный свет льется на землю,
心相印你我卻在忙
Наши сердца бьются в унисон, но мы так заняты.
城貌縱是已改變
Пусть облик города изменился,
舊情話熱淚滿腔
Старые слова любви наполняют меня слезами.
月光傾灑照地堂
Лунный свет льется на землю,
轉身至盼看見你在旁
Оборачиваюсь в надежде увидеть тебя рядом.
月影依舊 映出當初你共我woo
Лунная тень все еще отражает нас прежних, woo.
月光傾灑照地堂
Лунный свет льется на землю,
心相印你我各在忙
Наши сердца бьются в унисон, но мы порознь заняты.
容貌縱是已改變
Пусть наши лица изменились,
熱情話熱淚滿腔
Страстные слова любви наполняют меня слезами.
月光傾灑照地堂
Лунный свет льется на землю,
轉身冀盼看見你在旁
Оборачиваюсь в надежде увидеть тебя рядом.
月影依舊 映出當初你共我
Лунная тень все еще отражает нас прежних.
月光傾灑我面前
Лунный свет льется передо мной,
在老地方可否相見
Можем ли мы встретиться в том старом месте?
離別多年心中依戀亦留著舊日合照片
После стольких лет разлуки в моем сердце живет тоска и старая фотография.
月光可會話我知
Может ли лунный свет рассказать мне,
今天的你也心未變
Осталось ли твоё сердце прежним?
眉目裡始終關心也未變
В твоих глазах все та же забота,
甜蜜裡始終依戀永未變
В сладости все та же любовь, неизменная.





Writer(s): 何東, 李健, 莫一楠, 謝永熙


Attention! Feel free to leave feedback.