無關快樂 - 鄭源translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
種下的沒開花結果
Das
Gesäte
blühte
nicht
und
trug
keine
Früchte,
可葉子已隨風凋落
doch
die
Blätter
sind
bereits
mit
dem
Wind
gefallen.
等飄到耳邊對我輕輕說
Sie
schweben
zu
meinem
Ohr
und
sagen
mir
leise,
把心頭記憶層層剝
ich
solle
die
Schichten
der
Erinnerung
im
Herzen
abtragen.
太陽自然東昇西落
Die
Sonne
geht
natürlich
im
Osten
auf
und
im
Westen
unter,
春秋自然輪迴交錯
Frühling
und
Herbst
wechseln
sich
natürlich
ab,
而你卻拋開牽著我的手
aber
du
hast
meine
Hand
losgelassen
舍下我一人生活
und
mich
allein
gelassen.
沒來得及對你說
Ich
hatte
keine
Zeit,
es
dir
zu
sagen,
就這樣離開我
da
hast
du
mich
einfach
verlassen.
只留下黑夜陪我渡過
Nur
die
dunkle
Nacht
blieb
mir,
um
sie
zu
überstehen.
看漫天的星斗也閃爍著落寞
Ich
sehe
die
Sterne
am
Himmel,
die
auch
voller
Trauer
funkeln,
問哪顆是你哪顆是我
und
frage,
welcher
bist
du,
welcher
bin
ich.
沒來得及對你說
Ich
hatte
keine
Zeit,
es
dir
zu
sagen,
我從未離開過
dass
ich
nie
weggegangen
bin.
守候著一片荒蕪沙漠
Ich
bewachte
eine
trostlose
Wüste,
等歲月快蹉跎好開出花一朵
wartete
darauf,
dass
die
Zeit
vergeht
und
eine
Blume
erblüht.
也好過一人無關快樂等解脫
Das
wäre
besser,
als
allein
und
ohne
Freude
auf
Erlösung
zu
warten.
太陽自然東昇西落
Die
Sonne
geht
natürlich
im
Osten
auf
und
im
Westen
unter,
春秋自然輪迴交錯
Frühling
und
Herbst
wechseln
sich
natürlich
ab,
而你卻拋開牽著我的手
aber
du
hast
meine
Hand
losgelassen
舍下我一人生活
und
mich
allein
gelassen.
沒來得及對你說
Ich
hatte
keine
Zeit,
es
dir
zu
sagen,
就這樣離開我
da
hast
du
mich
einfach
verlassen.
只留下黑夜陪我渡過
Nur
die
dunkle
Nacht
blieb
mir,
um
sie
zu
überstehen.
看漫天的星斗也閃爍著落寞
Ich
sehe
die
Sterne
am
Himmel,
die
auch
voller
Trauer
funkeln,
問哪顆是你哪顆是我
und
frage,
welcher
bist
du,
welcher
bin
ich.
沒來得及對你說
Ich
hatte
keine
Zeit,
es
dir
zu
sagen,
我從未離開過
dass
ich
nie
weggegangen
bin.
守候著一片荒蕪沙漠
Ich
bewachte
eine
trostlose
Wüste,
等歲月快蹉跎好開出花一朵
wartete
darauf,
dass
die
Zeit
vergeht
und
eine
Blume
erblüht.
也好過一人無關快樂等解脫
Das
wäre
besser,
als
allein
und
ohne
Freude
auf
Erlösung
zu
warten.
沒來得及對你說
Ich
hatte
keine
Zeit,
es
dir
zu
sagen,
就這樣離開我
da
hast
du
mich
einfach
verlassen.
只留下黑夜陪我渡過
Nur
die
dunkle
Nacht
blieb
mir,
um
sie
zu
überstehen.
看漫天的星斗也閃爍著落寞
Ich
sehe
die
Sterne
am
Himmel,
die
auch
voller
Trauer
funkeln,
問哪顆是你哪顆是我
und
frage,
welcher
bist
du,
welcher
bin
ich.
沒來得及對你說
Ich
hatte
keine
Zeit,
es
dir
zu
sagen,
我從未離開過
dass
ich
nie
weggegangen
bin.
守候著一片荒蕪沙漠
Ich
bewachte
eine
trostlose
Wüste,
等歲月快蹉跎好開出花一朵
wartete
darauf,
dass
die
Zeit
vergeht
und
eine
Blume
erblüht.
也好過一人無關快樂等解脫
Das
wäre
besser,
als
allein
und
ohne
Freude
auf
Erlösung
zu
warten.
等歲月快蹉跎好開出花一朵
Wartete
darauf,
dass
die
Zeit
vergeht
und
eine
Blume
erblüht,
也好過一人無關快樂等解脫
das
wäre
besser,
als
allein
und
ohne
Freude
auf
Erlösung
zu
warten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.