Lyrics and translation 鄭源 - 無關快樂
種下的沒開花結果
То,
что
было
посажено,
не
принесло
плодов
可葉子已隨風凋落
Но
листья
опали
вместе
с
ветром
等飄到耳邊對我輕輕說
Подожди,
пока
он
доплывет
до
моего
уха
и
тихо
скажет
мне
把心頭記憶層層剝
Снимай
воспоминания
с
моего
сердца
слой
за
слоем
太陽自然東昇西落
Солнце
естественным
образом
восходит
и
заходит
с
востока
на
запад
春秋自然輪迴交錯
Весна
и
осень
естественным
образом
перевоплощаются
и
чередуются
в
шахматном
порядке
而你卻拋開牽著我的手
И
ты
перестаешь
держать
меня
за
руку
舍下我一人生活
Отказаться
от
своей
жизни
в
одиночестве
沒來得及對你說
У
меня
не
было
времени
сказать
тебе
就這樣離開我
Просто
оставь
меня
в
таком
состоянии
只留下黑夜陪我渡過
Оставь
только
ночь,
чтобы
сопровождать
меня
в
течение
看漫天的星斗也閃爍著落寞
Глядя
на
звезды
по
всему
небу,
я
вижу,
что
они
тоже
вспыхивают
и
падают.
問哪顆是你哪顆是我
Спроси,
кто
из
них
ты,
а
кто
я
沒來得及對你說
У
меня
не
было
времени
сказать
тебе
我從未離開過
Я
никогда
не
покидал
守候著一片荒蕪沙漠
В
ожидании
бесплодной
пустыни
等歲月快蹉跎好開出花一朵
Ждать,
пока
годы
будут
потрачены
впустую,
чтобы
цветок
смог
распуститься
也好過一人無關快樂等解脫
Это
лучше,
чем
быть
одиноким,
счастливым
и
ждать
облегчения
太陽自然東昇西落
Солнце
естественным
образом
восходит
и
заходит
с
востока
на
запад
春秋自然輪迴交錯
Весна
и
осень
естественным
образом
перевоплощаются
и
чередуются
в
шахматном
порядке
而你卻拋開牽著我的手
И
ты
перестаешь
держать
меня
за
руку
舍下我一人生活
Отказаться
от
своей
жизни
в
одиночестве
沒來得及對你說
У
меня
не
было
времени
сказать
тебе
就這樣離開我
Просто
оставь
меня
в
таком
состоянии
只留下黑夜陪我渡過
Оставь
только
ночь,
чтобы
сопровождать
меня
в
течение
看漫天的星斗也閃爍著落寞
Глядя
на
звезды
по
всему
небу,
я
вижу,
что
они
тоже
вспыхивают
и
падают.
問哪顆是你哪顆是我
Спроси,
кто
из
них
ты,
а
кто
я
沒來得及對你說
У
меня
не
было
времени
сказать
тебе
我從未離開過
Я
никогда
не
покидал
守候著一片荒蕪沙漠
В
ожидании
бесплодной
пустыни
等歲月快蹉跎好開出花一朵
Ждать,
пока
годы
будут
потрачены
впустую,
чтобы
цветок
смог
распуститься
也好過一人無關快樂等解脫
Это
лучше,
чем
быть
одиноким,
счастливым
и
ждать
облегчения
沒來得及對你說
У
меня
не
было
времени
сказать
тебе
就這樣離開我
Просто
оставь
меня
в
таком
состоянии
只留下黑夜陪我渡過
Оставь
только
ночь,
чтобы
сопровождать
меня
в
течение
看漫天的星斗也閃爍著落寞
Глядя
на
звезды
по
всему
небу,
я
вижу,
что
они
тоже
вспыхивают
и
падают.
問哪顆是你哪顆是我
Спроси,
кто
из
них
ты,
а
кто
я
沒來得及對你說
У
меня
не
было
времени
сказать
тебе
我從未離開過
Я
никогда
не
покидал
守候著一片荒蕪沙漠
В
ожидании
бесплодной
пустыни
等歲月快蹉跎好開出花一朵
Ждать,
пока
годы
будут
потрачены
впустую,
чтобы
цветок
смог
распуститься
也好過一人無關快樂等解脫
Это
лучше,
чем
быть
одиноким,
счастливым
и
ждать
облегчения
等歲月快蹉跎好開出花一朵
Ждать,
пока
годы
будут
потрачены
впустую,
чтобы
цветок
смог
распуститься
也好過一人無關快樂等解脫
Это
лучше,
чем
быть
одиноким,
счастливым
и
ждать
облегчения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.