鄭源 - 當愛失去默契 - translation of the lyrics into German

當愛失去默契 - 鄭源translation in German




當愛失去默契
Wenn Liebe die Vertrautheit verliert
爱下去没有意义
Weiter zu lieben hat keine Bedeutung
恨我自己没有哭泣
Ich hasse mich dafür, dass ich nicht geweint habe
痛快的闭眼离去
und nicht mit geschlossenen Augen davongegangen bin
就要散了 散的我快碎了
Liebe, sie wird vergehen, vergehen, bis ich zerbreche
一杯烈酒一个回眸
Ein starker Schnaps, ein einziger Blick
别让我撕心裂肺挥挥手
Lass mich nicht mit zerrissenem Herzen winken
风他轻轻的吹 雨他无情的下
Der Wind, er weht sanft, der Regen, er fällt unbarmherzig
夜晚买醉在街头
Die Nacht betrinke ich mich auf der Straße
谁人可怜我啊
Wer hat Mitleid mit mir?
痛在爱的边缘 思绪变的沉淀
Schmerz am Rande der Liebe, Gedanken werden schwer
也许也曾也思念 看不见
Vielleicht habe ich dich auch vermisst, ich kann es nicht sehen
一杯冷的咖啡 一杯热的绿茶
Eine Tasse kalten Kaffee, eine Tasse heißen grünen Tee
一杯爱的毒酒伴着一起咽下
Eine Tasse Liebesgift, zusammen geschluckt
我的心都麻木了
Mein Herz ist schon taub
幸福从此没有了
Das Glück ist von nun an verschwunden
悲伤开始蔓延着 都因你走了
Die Traurigkeit beginnt sich auszubreiten, alles weil du gegangen bist
当爱失去了默契
Wenn Liebe die Vertrautheit verliert
爱下去没有意义
Weiter zu lieben hat keine Bedeutung
恨我自己没有哭泣
Ich hasse mich dafür, dass ich nicht geweint habe
痛快的闭眼离去
und nicht mit geschlossenen Augen davongegangen bin
就要散了 散的我快碎了
Liebe, sie wird vergehen, vergehen, bis ich zerbreche
一杯烈酒一个回眸
Ein starker Schnaps, ein einziger Blick
别让我撕心裂肺挥挥手
Lass mich nicht mit zerrissenem Herzen winken
一杯冷的咖啡 一杯热的绿茶
Eine Tasse kalten Kaffee, eine Tasse heißen grünen Tee
一杯爱的毒酒伴着一起咽下
Eine Tasse Liebesgift, zusammen geschluckt
我的心都麻木了
Mein Herz ist schon taub
幸福从此没有了
Das Glück ist von nun an verschwunden
悲伤开始蔓延着 都因你走了
Die Traurigkeit beginnt sich auszubreiten, alles weil du gegangen bist
当爱失去了默契
Wenn Liebe die Vertrautheit verliert
爱下去没有意义
Weiter zu lieben hat keine Bedeutung
恨我自己没有哭泣
Ich hasse mich dafür, dass ich nicht geweint habe
痛快的闭眼离去
und nicht mit geschlossenen Augen davongegangen bin
就要散了 散的我快碎了
Liebe, sie wird vergehen, vergehen, bis ich zerbreche
一杯烈酒一个回眸
Ein starker Schnaps, ein einziger Blick
别让我撕心裂肺挥挥手
Lass mich nicht mit zerrissenem Herzen winken
当爱失去了默契
Wenn Liebe die Vertrautheit verliert
爱下去没有意义
Weiter zu lieben hat keine Bedeutung
恨我自己没有哭泣
Ich hasse mich dafür, dass ich nicht geweint habe
痛快的闭眼离去
und nicht mit geschlossenen Augen davongegangen bin
就要散了 散的我快碎了
Liebe, sie wird vergehen, vergehen, bis ich zerbreche
一杯烈酒一个回眸
Ein starker Schnaps, ein einziger Blick
别让我撕心裂肺挥挥手
Lass mich nicht mit zerrissenem Herzen winken
别让我撕心裂肺挥挥手
Lass mich nicht mit zerrissenem Herzen winken





Writer(s): 馬健濤


Attention! Feel free to leave feedback.