Lyrics and translation 鄭源 - 難道愛一個人有錯嗎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
難道愛一個人有錯嗎
Разве любить – это преступление?
在一個落葉風零
的秋天
Осенним
днем,
когда
листья
кружились
в
воздухе,
遇到我一生中
最愛的人
Я
встретил
ту,
которую
полюбил
больше
всех
на
свете.
從此以後他的樣子
С
того
самого
дня
ее
образ
把我整顆心灌醉
Пьянит
мое
сердце.
讓我愛的那麼洶湧
Заставляет
меня
любить
так
сильно,
多麼希望他能
Как
я
надеюсь,
что
она
給我一點真愛
Подарит
мне
хоть
немного
настоящей
любви.
多麼希望他會
Как
я
надеюсь,
что
она
多麼希望我能
Как
я
надеюсь,
что
я
給他一點點感動
Смогу
хоть
немного
ее
тронуть.
可是老天卻把感情捉弄
Но
судьба
играет
с
чувствами.
究竟我是怎麼了
怎麼了
Что
же
со
мной?
Что
со
мной?
難道愛一個人
真的有錯嗎
Разве
любить
кого-то
– это
действительно
преступление?
雖然愛一個人很苦
Хотя
любить
– это
больно,
可我還渴望一點愛
Я
все
еще
жажду
хоть
капли
любви.
我怎麼了
哭了嗎
Что
со
мной?
Я
плачу?
竟然愛他愛到那麼施捨
Я
люблю
ее
до
такой
степени
самоотречения,
痛的最後哭了以後
也快樂
Что
даже
боль,
закончившаяся
слезами,
приносит
счастье.
多麼希望他能
Как
я
надеюсь,
что
она
給我一點真愛
Подарит
мне
хоть
немного
настоящей
любви.
多麼希望他會
Как
я
надеюсь,
что
она
多麼希望我能
Как
я
надеюсь,
что
я
給他一點點感動
Смогу
хоть
немного
ее
тронуть.
可是老天卻把感情捉弄
Но
судьба
играет
с
чувствами.
究竟我是怎麼了
怎麼了
Что
же
со
мной?
Что
со
мной?
難道愛一個人
真的有錯嗎
Разве
любить
кого-то
– это
действительно
преступление?
雖然愛一個人很苦
Хотя
любить
– это
больно,
可我還渴望一點愛
Я
все
еще
жажду
хоть
капли
любви.
我怎麼了
哭了嗎
Что
со
мной?
Я
плачу?
竟然愛他愛到那麼施捨
Я
люблю
ее
до
такой
степени
самоотречения,
痛的最後哭了以後
也快樂
Что
даже
боль,
закончившаяся
слезами,
приносит
счастье.
我不想愛他
Я
не
хочу
ее
любить,
卻是更加思念他
Но
еще
сильнее
скучаю
по
ней.
欠我的懷抱
何時能還嗎
Когда
же
ты
вернешься
в
мои
объятия?
欠我的懷抱
何時能還嗎
Когда
же
ты
вернешься
в
мои
объятия?
究竟我是怎麼了
怎麼了
Что
же
со
мной?
Что
со
мной?
難道愛一個人
真的有罪嗎
Разве
любить
кого-то
– это
действительно
грех?
或多或少給點安慰
Дай
мне
хоть
немного
утешения,
哪怕慈悲的懷抱
Хоть
каплю
сострадания.
算了吧
忘了吧
Забудь,
забудь
все.
陷的越深越無法自拔
Чем
глубже
я
погружаюсь,
тем
сложнее
выбраться.
寧願自己守著傷悲
也快樂
Я
предпочитаю
хранить
свою
печаль
и
быть
счастливым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 馬健濤
Attention! Feel free to leave feedback.