鄭秀文 feat. LMF - 愛是... - translation of the lyrics into German

愛是... - 鄭秀文 , LMF translation in German




愛是...
Liebe ist...
MC仁:有人話過感情本身就係好脆弱
MC Yan: Jemand hat gesagt, Gefühle an sich sind sehr zerbrechlich
去到某個位就自掘墳墓就如一粒毒藥
An einem bestimmten Punkt gräbst du dein eigenes Grab, wie eine Giftpille
又或者O係埋一齊都係為左FUN
Oder vielleicht ist man auch nur zusammen, um Spaß zu haben (FUN)
一諗起會黐身就會想逃避, RUN
Sobald man an Anhänglichkeit denkt, will man fliehen, RUN
結合分開見過聽過太多
Zusammenkommen, trennen, zu viel gesehen und gehört
由始至終從一而終又一串囉嗦
Von Anfang bis Ende, treu bis zum Schluss, wieder eine Litanei
你話我口水多我係有感而發
Du sagst, ich rede zu viel, ich spreche nur aus, was ich fühle
生命唔易明白唔阻你發達
Das Leben ist nicht leicht zu verstehen, ich halte dich nicht vom Erfolg ab
MC KIT: 你話同佢唔夾想分手
MC KIT: Du sagst, du passt nicht zu ihr, willst Schluss machen
但係又唔知點樣同佢表白
Aber weißt nicht, wie du es ihr sagen sollst
拖拖拉拉又唔係一個好o既做法
Es hinauszuzögern ist auch keine gute Methode
同佢講清楚但係佢又話要自殺
Sag es ihr klar, aber sie droht mit Selbstmord
你咁樣挽留一段感情唔係辦法
So eine Beziehung retten zu wollen, ist keine Lösung
勉強無幸福究竟你明唔明白
Erzwungenes Glück gibt es nicht, verstehst du das eigentlich?
明唔明白我唔係講緊垃圾
Verstehst du, ich rede keinen Müll
你咁大個人用下個腦去解答
Du bist erwachsen, benutz deinen Kopf, um die Antwort zu finden
SAMMI: 命運從未預告 迷糊的國度
SAMMI: Das Schicksal kündigt sich nie an, ein Reich der Verwirrung
想得到 染血的愛又那可修補 過往傷心太早
Will es haben, doch wie kann blutbefleckte Liebe heilen? Vergangener Herzschmerz kam zu früh
寂寞時候跳舞 遺忘感嘆號
In einsamen Zeiten tanzen, die Ausrufezeichen vergessen
可感到 放棄的愛任意去傾倒 莫問愛是糊塗
Kann fühlen, wie aufgegebene Liebe frei verströmt wird, frag nicht, ob Liebe verworren ist
每個細節 懷念作夢 揣測天真 我做清風
Jedes Detail, in Erinnerungen träumen, Unschuld vermuten, ich werde zum kühlen Wind
每個過去 逃避作弄 可惜悲劇 還依戀你心中
Jede Vergangenheit, dem Spott entfliehen, doch die Tragödie hängt noch in deinem Herzen
MC PHAT: HONEY, 我想你知道世事唔係每一件都係你諗得咁美好
MC PHAT: HONEY, ich möchte, dass du weißt, die Welt ist nicht immer so schön, wie du denkst
年紀輕輕O既你又點會想得到真愛只會出現O係螢光幕度
So jung wie du bist, wie kommst du darauf, dass wahre Liebe nur auf dem Bildschirm existiert?
你愛我幾多 我又點會唔知道
Wie sehr du mich liebst, wie sollte ich das nicht wissen?
O係付出既同又試下企嚮我O既角度
Während du gibst, versuch auch mal, es aus meinem Blickwinkel zu sehen
睇一睇 諗一諗 唔好再咁糊塗
Schau hin, denk nach, sei nicht mehr so verwirrt
唔好再為小事 煩惱 好唔好
Mach dir keine Sorgen mehr über Kleinigkeiten, okay?





Writer(s): Davy Chan, Mc Yen, Kwok Wah (aka Wah) Suen, Wai Hung Joey Chan, Wing Kit Leung


Attention! Feel free to leave feedback.