Sammi Cheng feat. 24Herbs - 罪與罰 (feat. 24Herbs) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sammi Cheng feat. 24Herbs - 罪與罰 (feat. 24Herbs)




誰懲罰過你 想想從頭到尾
Кто тебя наказал? подумай об этом от начала до конца.
誰迫你認罪 炮轟你
Кто заставил тебя признаться и обстрелял тебя
衪這麼愛你 但你覺得衪討厭你
Он так сильно любит тебя, но ты думаешь, что он тебя ненавидит
因此給你那罪惡感 拖垮起重機
Так что это тянет вас вниз с этим чувством вины.
衪只想教你 磨練更謙卑一個你
Он просто хочет научить вас оттачивать более скромную вас
多反省你 對人對己 易犯禁忌
Больше размышляйте о своей склонности нарушать табу в отношении других и себя
我無得救 我嘅路係咪走到盡頭
У меня нет спасения. Мой путь подошел к концу.
只靠毒品讓我有一剎自由
Одни только наркотики дают мне мгновение свободы
望住塊鏡見到自己越嚟越瘦
Я посмотрела в зеркало и увидела, что становлюсь все тоньше и тоньше.
喺呢個社會 我只感到越退越後
В этом обществе я просто чувствую себя все более и более отсталым.
望天打卦 感覺可怕
Ужасно смотреть на небо и делать Гуа Ша
可唔可以將我軀體立刻火化
Можете ли вы немедленно кремировать мое тело?
現實社會 我再無能力招架
Я больше не могу парировать в реальном обществе
我放棄自己 神會寬恕我嗎
Простит ли меня Бог, если я откажусь от себя?
人生為乜 生存好迷失
Для чего нужна жизнь? выживание так потеряно
為金錢卑躬屈膝 為名利改變本質
Пресмыкаясь ради денег, меняя сущность ради славы и богатства
再唔記得自己有乜原則
Я больше не помню, какие у меня принципы
見一日過一日 直至我嘅末日
Видеть день за днем до моего конца
我繼續沉溺 漫無目的
Я продолжаю бесцельно баловаться
負面嘅思想 永遠腦裡充斥
Негативные мысли всегда заполняют мой разум
係抑鬱定壓抑 我唔識
Это депрессия, депрессия, я не знаю
呢張紙可能會係我最後嘅筆跡
Этот листок бумаги может быть моим последним почерком
誰懲罰過你 怎麼垂頭喪氣
Кто тебя наказал? почему ты в унынии?
誰迫你認錯 擔起苦行石碑
Кто заставил вас признать свою ошибку и принять аскетическую стелу
誰原諒過你 可否牢牢銘記
Кто простил вас, можете ли вы твердо помнить об этом?
從寬恕入面 見真理
Прости меня и посмотри правде в глаза
我地係呢一齣戲嘅主角
Я главный герой этой пьесы
想演好呢個角色需要時刻保持醒覺
Если вы хотите хорошо сыграть свою роль, вам нужно все время бодрствовать.
擘大眼打醒十二分精神
Открой глаза и пробуди двенадцать точек духа
提防小人係你背後用暗箭將你擊暈
Остерегайтесь злодея, который нокаутирует вас стрелой назад за вашей спиной
戲如人生盡力做好本份
Драма подобна жизни, старайся изо всех сил сыграть свою роль.
但好可能故事結局太過逼真
Но, может быть, концовка истории слишком реалистична
而真相更殘忍係要被大眾公開評分
А правда еще более жестока, потому что она должна быть публично оценена общественностью.
無奈 你要成為人群中嘅最劣等
Беспомощный, ты должен быть худшим в толпе.
光與影呢秒鐘無法形成對等
Свет и тень не могут образовать эквивалент за считанные секунды
黑與白嘅關係再次引起紛爭
Отношения между черным и белым в очередной раз вызвали споры
灰色地帶衍生一連串質問
Серия вопросов, полученных из серой зоны
你會失去所有似戰爭
Вы проиграете все войны
自由太多會令世人失去平衡
Слишком много свободы приведет к тому, что мир потеряет равновесие
唯有全能嘅神 能夠給你指引
Только Всемогущий Бог может направлять вас
我祈求上帝向你伸出援手
Я молюсь, чтобы Бог протянул вам руку помощи
能夠帶你走出呢一個十字路口
Может вывести вас с перекрестка
其實你 原諒了他 等於救己
На самом деле, простить его равносильно спасению самого себя
個個犯罪 誰會沒罪 誰壞到要死
Если каждый совершит преступление, кто будет невиновен, а кто будет настолько плохим, что умрет?
而你 何事要 下半旗
И почему вы хотите приспустить флаг?
你要贖罪 陪你贖罪 何只你
Ты хочешь искупить свои грехи, сопровождать тебя, чтобы искупить твои грехи, ты единственный
誰懲罰過你 怎麼垂頭喪氣
Кто тебя наказал? почему ты в унынии?
誰迫你認錯 擔起苦行石碑
Кто заставил вас признать свою ошибку и принять аскетическую стелу
誰原諒過你 可否牢牢銘記
Кто простил вас, можете ли вы твердо помнить об этом?
從寬恕入面 見真理
Прости меня и посмотри правде в глаза
誰懲罰過你 (衪這麼愛你 但你覺得衪討厭你)
Кто наказал тебя (он так сильно любит тебя, но ты думаешь, что он тебя ненавидит)
怎麼垂頭喪氣 (因此給你那罪惡感)
Почему ты подавлен (поэтому я даю тебе это чувство вины)
誰迫你自責 天天刁難自己 (拖垮起重機)
Кто заставил тебя винить себя за то, что ты каждый день усложняешь себе жизнь (опусти кран)
誰原諒過你 (衪只想教你 磨練更謙卑一個你)
Который простил тебя (Он просто хочет научить тебя быть более смиренным)
可否牢牢銘記 (多反省你)
Можете ли вы твердо запомнить это (больше размышлять о себе)
能寬恕實在有福氣 (對人對己 易犯禁忌)
Это действительно благословение - уметь прощать (легко нарушать табу для других и для себя).





Writer(s): Hanjin


Attention! Feel free to leave feedback.