Lyrics and translation 鄭秀文 - Feel So Good
十个有八个碰上
都非常无聊
Десять
из
восьми
встреч
- невероятно
скучны,
十句有八句已可意料
Восемь
из
десяти
фраз
- предсказуемы.
没有了这个兴趣
再讨好装笑
Нет
больше
желания
притворяться
и
улыбаться,
告别话:睡神正作呼召!
Прощальные
слова:
Морфей
зовет!
但转眼却碰上你
竟这样绝妙
Но
вдруг
встречаю
тебя,
и
всё
так
чудесно,
令这个世界瞬间变调
Мир
вокруг
меняется
в
одно
мгновение.
未与你说够百秒
已知心相照
Не
прошло
и
ста
секунд,
а
мы
уже
понимаем
друг
друга,
快乐是别人没法明了
Это
счастье
другим
не
понять.
Feel
So
Good!Feel
So
Nice!
Так
хорошо!
Так
приятно!
任你是谁是谁没关系
Неважно,
кто
ты,
кем
бы
ты
ни
был,
宁愿与你这夜彻底
夜话尽情越轨
Хочу
провести
с
тобой
всю
ночь,
говорить
обо
всём,
переступая
границы,
Feel
So
Good!Feel
So
Nice!
Так
хорошо!
Так
приятно!
明日事情暂时绝不提
О
завтрашнем
дне
пока
не
будем
думать,
随便各有各在发挥
Пусть
каждый
делает,
что
хочет,
梦话尽情在所不计
Слова,
как
сны
- не
имеют
значения.
十个有八个碰上
都非常无聊
Десять
из
восьми
встреч
- невероятно
скучны,
十句有八句已可意料
Восемь
из
десяти
фраз
- предсказуемы.
但转眼却碰上你
已知心相照
Но
вдруг
встречаю
тебя,
и
мы
уже
понимаем
друг
друга,
笑幸运像蒙上帝宠召
Улыбаюсь
удаче,
словно
Бог
благословил.
未说够四五百秒
竟这样绝妙
Не
прошло
и
пятисот
секунд,
а
всё
так
чудесно,
甚至爱上与你生拗撬
Мне
даже
нравится
с
тобой
спорить,
甚至会爱上了你
再心惊胆跳
Мне
даже
нравится
волноваться
из-за
тебя,
快乐是别人没法明了
Это
счастье
другим
не
понять.
Feel
So
Good!Feel
So
Nice!
Так
хорошо!
Так
приятно!
任你是谁是谁没关系
Неважно,
кто
ты,
кем
бы
ты
ни
был,
宁愿与你这夜彻底
夜话尽情越轨
Хочу
провести
с
тобой
всю
ночь,
говорить
обо
всём,
переступая
границы,
Feel
So
Good!Feel
So
Nice!
Так
хорошо!
Так
приятно!
明日事情暂时绝不提
О
завтрашнем
дне
пока
не
будем
думать,
随便各有各在发挥
Пусть
каждый
делает,
что
хочет,
梦话尽情在所不计
Слова,
как
сны
- не
имеют
значения.
Feel
So
Good!Feel
So
Nice!
Так
хорошо!
Так
приятно!
任你是谁是谁没关系
Неважно,
кто
ты,
кем
бы
ты
ни
был,
宁愿与你这夜彻底
夜话尽情越轨
Хочу
провести
с
тобой
всю
ночь,
говорить
обо
всём,
переступая
границы,
Feel
So
Good!Feel
So
Nice!
Так
хорошо!
Так
приятно!
明日事情暂时绝不提
О
завтрашнем
дне
пока
не
будем
думать,
随便各有各在发挥
Пусть
каждый
делает,
что
хочет,
梦话尽情在所不计
Слова,
как
сны
- не
имеют
значения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chow Loy Mow, Huang Shang Wei
Attention! Feel free to leave feedback.