Lyrics and translation 鄭秀文 - 上弦月
你是否已经看见上弦月
Ты
видел
Шансиньюэ
看它慢慢的圆
慢慢缺
Наблюдайте,
как
он
медленно
вращается
и
медленно
пропадает
缺成爱情里的不完美
Несовершенство
в
любви
圆在心里变成了感谢
Круг
становится
благодарностью
в
моем
сердце
你搭乘的班机已起飞
Ваш
рейс
вылетел
飞过了换日线到另一边
Перелетел
через
линию
меняющегося
дня
на
другую
сторону
那里冬天会下雪
Зимой
там
идет
снег
你和谁一起过情人节
С
кем
ты
проводишь
День
Святого
Валентина
给你的信邮票没有贴
Штамп
для
вашего
письма
не
отправлен
一封封叠在我抽屉里面
Сложенные
в
моем
ящике
один
за
другим
望着窗外的上弦月
Смотрю
в
окно
на
Шансиньюэ
人在异乡的你恐怕已忽略
Боюсь,
вы
проигнорировали
тех,
кто
находится
в
чужой
стране
你是否已经看见上弦月
Ты
видел
Шансиньюэ
看它慢慢的圆
慢慢缺
Наблюдайте,
как
он
медленно
вращается
и
медленно
пропадает
缺成爱情里的不完美
Несовершенство
в
любви
圆在心里变成了感谢
Круг
становится
благодарностью
в
моем
сердце
你是否还会记得上弦月
Будешь
ли
ты
все
еще
помнить
Шансиньюэ
等它慢慢的缺
慢慢圆
Подождите,
пока
он
медленно
вырастет
и
медленно
округлится
圆了有情人赴今生约
Выполнил
предназначение
любовника
в
этой
жизни
缺成我最孤单的想念
Скучаю
по
своей
самой
одинокой
мисс
给你的信邮票没有贴
Штамп
для
вашего
письма
не
отправлен
一封封叠在我抽屉里面
Сложенные
в
моем
ящике
один
за
другим
望着窗外的上弦月
Смотрю
в
окно
на
Шансиньюэ
人在异乡的你恐怕已忽略
Боюсь,
вы
проигнорировали
тех,
кто
находится
в
чужой
стране
你是否已经看见上弦月
Ты
видел
Шансиньюэ
看它慢慢的圆
慢慢缺
Наблюдайте,
как
он
медленно
вращается
и
медленно
пропадает
缺成爱情里的不完美
Несовершенство
в
любви
圆在心里变成了感谢
Круг
становится
благодарностью
в
моем
сердце
你是否还会记得上弦月
Будешь
ли
ты
все
еще
помнить
Шансиньюэ
等它慢慢的缺
慢慢圆
Подождите,
пока
он
медленно
вырастет
и
медленно
округлится
圆了有情人赴今生约
Выполнил
предназначение
любовника
в
этой
жизни
缺成我最孤单的想念
Скучаю
по
своей
самой
одинокой
мисс
你是否已经看见上弦月
Ты
видел
Шансиньюэ
看它慢慢的圆
慢慢缺
Наблюдайте,
как
он
медленно
вращается
и
медленно
пропадает
缺成爱情里的不完美
Несовершенство
в
любви
圆在心里变成了感谢
Круг
становится
благодарностью
в
моем
сердце
你试着抬头看看上弦月
Ты
пытаешься
поднять
глаза
на
Шансиньюэ
看的疲倦不妨闭上眼
С
таким
же
успехом
вы
могли
бы
закрыть
глаза,
если
вам
надоело
смотреть
如果你的眼角还有泪
Если
в
уголках
твоих
глаз
есть
слезы
也许它没听见你的心愿
Может
быть,
он
не
услышал
вашего
желания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wen-liang Fang
Attention! Feel free to leave feedback.