Lyrics and translation 鄭秀文 - 不來的季節
春暖暖不到心內
夏蟬把舊愁都喚來
Весеннего
тепла
нет
в
моем
сердце,
и
летние
цикады
отзывают
все
старые
заботы.
秋意抹不去傷害
冬變春舊情偏不再
Осень
не
может
стереть
боль,
зима
становится
весной,
старых
чувств
больше
нет.
苦痛的為你流淚
苦痛因為太疲累
Я
плачу
по
тебе
до
боли,
потому
что
я
слишком
устала
不變的為你心碎
不理這是錯或對
Мое
сердце
навсегда
разбито
из-за
тебя,
независимо
от
того,
правильно
это
или
неправильно.
不變的獨個期待
不變的自嘆無奈
Неизменный,
ожидающий
неизменного,
беспомощно
вздыхающий
心痛昔日愛不再
心痛今日不被愛
Душевная
боль,
любовь
в
прошлом
больше
не
является
душевной
болью,
не
любимой
сегодня.
你說你熱愛未改
終有天破解障礙
Ты
сказал,
что
твоя
любовь
не
изменилась,
и
однажды
ты
преодолеешь
барьер.
我說我熱愛未改
終有天放心地愛
Я
сказал,
что
моя
любовь
не
изменилась,
и
однажды
я
буду
любить
с
уверенностью.
深信這熱愛無罪
深信一日會重聚
Я
убежден,
что
эта
любовь
невинна,
я
убежден,
что
однажды
мы
воссоединимся.
終會可又再伴隨
終會可又再共對
В
конце
концов,
его
можно
снова
сопровождать,
в
конце
концов,
он
снова
может
быть
вместе.
不變的獨個期待
不變的自嘆無奈
Неизменный,
ожидающий
неизменного,
беспомощно
вздыхающий
心痛昔日愛不再
心痛今日不被愛
Душевная
боль,
любовь
в
прошлом
больше
не
является
душевной
болью,
не
любимой
сегодня.
你說你熱愛未改
終有天破解障礙
Ты
сказал,
что
твоя
любовь
не
изменилась,
и
однажды
ты
преодолеешь
барьер.
我說我熱愛未改
終有天放心地愛
Я
сказал,
что
моя
любовь
не
изменилась,
и
однажды
я
буду
любить
с
уверенностью.
深信這熱愛無罪
深信一日會重聚
Я
убежден,
что
эта
любовь
невинна,
я
убежден,
что
однажды
мы
воссоединимся.
終會可又再伴隨
終會可又再共對
В
конце
концов,
его
можно
снова
сопровождать,
в
конце
концов,
он
снова
может
быть
вместе.
春暖暖不到心內
夏蟬把舊愁都喚來
Весеннего
тепла
нет
в
моем
сердце,
и
летние
цикады
отзывают
все
старые
заботы.
秋意抹不去傷害
冬變春舊情偏不再
Осень
не
может
стереть
боль,
зима
становится
весной,
старых
чувств
больше
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryudo Uzaki
Attention! Feel free to leave feedback.