Sammi Cheng - 不經不覺 - translation of the lyrics into German

不經不覺 - 鄭秀文translation in German




不經不覺
Unmerklich
曾和你
Einst mit dir
無聊白晝在北角散步
an einem langweiligen Tag in North Point spazieren gegangen
何時跟你
Wann mit dir
留連在北京那街道
auf jener Straße in Peking verweilt
不經也不覺共你...
Unmerklich mit dir...
那世界不見困惑痛悲
jene Welt kannte keine Verwirrung, keinen Kummer
我跟你是完美
Ich und du waren perfekt
那次你
Damals, als
眼睛一對紅紅地
deine Augen ganz rot waren
然後上機
Dann stiegst du ins Flugzeug
又有天
Und eines Tages
天真的構思尋找快樂園地
die naive Idee, ein Paradies des Glücks zu suchen
無聊地替我們定了日期
Leichtfertig einen Termin für uns festgesetzt
但那天
Aber an jenem Tag,
那天終於感覺到
jenem Tag fühlte ich endlich
甚麼挫敗塗地
was für eine niederschmetternde Niederlage
如何問你
Wie dich fragen
為何態度神秘
Warum deine Haltung so geheimnisvoll war
我發現你...
Ich erkannte...
喜歡你
Ich mag dich
如何與身在分析問題
Wie mit dir zusammen das Problem analysieren
何時跟你
Wann mit dir
同樣地分享我天地
gleichermaßen meine Welt teilen
而不經也不覺跟你...
Und unmerklich mit dir...
我太快將那困局處死
ich habe die Zwickmühle zu schnell aufgelöst
我因太在乎你
Weil du mir zu wichtig warst
我怪你
Ich werfe dir vor,
怎麼不去留餘地
warum du keinen Spielraum gelassen hast
隨便遠飛
Einfach davongeflogen bist
在這天應該心已死
An diesem Tag sollte mein Herz schon tot sein
何必再站原地
Warum noch hier stehen bleiben
毫無道理
Ganz unvernünftig
我們定了日期
Wir hatten einen Termin festgesetzt
在這天
An diesem Tag
我竟不經不覺間
bin ich doch unmerklich
回到當天故地
an den alten Ort von damals zurückgekehrt
沿途是你
Unterwegs warst du
就如昨日完美
Genau so perfekt wie gestern
即使更完美
Selbst wenn noch perfekter
和你仍舊分開兩地
sind wir doch getrennt an zwei Orten
在那不經不覺間被遺棄
In jenem unmerklichen Moment verlassen worden
在這天應該心已死
An diesem Tag sollte mein Herz schon tot sein
何必再站原地
Warum noch hier stehen bleiben
毫無道理
Ganz unvernünftig
我們定了日期
Wir hatten einen Termin festgesetzt
在這天
An diesem Tag
我竟不經不覺間
suche ich doch unmerklich
尋找快樂園地
das Paradies des Glücks
沿途是你
Unterwegs warst du
就如昨日完美
Genau so perfekt wie gestern
即使更完美
Selbst wenn noch perfekter
和你仍舊分開兩地
sind wir doch getrennt an zwei Orten
若我想努力忘記
Wenn ich versuche, dich zu vergessen,
淡忘你更掛念你
je mehr du verblasst, desto mehr vermisse ich dich





Writer(s): Zhi Shen Ou, Jia Le Chen


Attention! Feel free to leave feedback.