Sammi Cheng - 唉聲嘆氣 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sammi Cheng - 唉聲嘆氣 (Live)




唉聲嘆氣 (Live)
Вздохи и Слёзы (Live)
床是我床 但你的汗
Это моя кровать, но твой пот
能令我這世界泛巨浪
способен вызвать во мне бурю эмоций.
沉默臉龐 像隔彼岸
Твоё молчаливое лицо подобно далёкому берегу,
明白你永遠拒絕屬於這個地方
я понимаю, ты никогда не захочешь принадлежать этому месту.
懷著厚望 定會失望
Питая большие надежды, обязательно разочаруешься,
其實這個說法我未忘
эта простая истина не забыта мной.
情若太狂 叫你怯慌
Если чувства слишком сильны, ты пугаешься,
然後我要背起這罪狀
и тогда я несу на себе груз вины.
連坐立亦會不安
Мне неспокойно даже сидеть или стоять,
若然 讓慾念曝了光
если дать страсти вырваться наружу,
明日追憶都變的骯髒
то завтрашние воспоминания станут грязными.
無謂勉強愛你去叨光
Нет смысла вымаливать твою любовь,
不想唉聲歎氣 陪你一起
не хочу вздыхать и печалиться вместе с тобой,
不想委屈了你 為我醫心理
не хочу, чтобы ты мучился, пытаясь залечить мои раны.
即使唉聲歎氣
Даже если вздохи и слёзы
還要當趣味 在沒更卑微
приходится выдавать за шутку, пока я не унизилась ещё больше.
不想唉聲歎氣 唯有心死
Не хочу вздыхать и печалиться, остаётся лишь убить в себе чувства,
不想委屈了我 成了張三李四
не хочу мучить себя, превращаясь в безликую тень.
不敢唉聲歎氣
Не смею вздыхать и печалиться,
還要故作客氣愉快講別離
приходится с притворной вежливостью и улыбкой говорить о расставании.
懷著厚望 定會失望
Питая большие надежды, обязательно разочаруешься,
其實這個說法我未忘
эта простая истина не забыта мной.
情若太狂 叫你怯慌
Если чувства слишком сильны, ты пугаешься,
然後我要背起這罪狀
и тогда я несу на себе груз вины.
連坐立亦會不安
Мне неспокойно даже сидеть или стоять,
若然 讓慾念曝了光
если дать страсти вырваться наружу,
明日追憶都變的骯髒
то завтрашние воспоминания станут грязными.
無謂勉強愛你去叨光
Нет смысла вымаливать твою любовь,
不想唉聲歎氣 陪你一起
не хочу вздыхать и печалиться вместе с тобой,
不想委屈了你 為我醫心理
не хочу, чтобы ты мучился, пытаясь залечить мои раны.
即使唉聲歎氣
Даже если вздохи и слёзы
還要當趣味 在沒更卑微
приходится выдавать за шутку, пока я не унизилась ещё больше.
不想唉聲歎氣 唯有心死
Не хочу вздыхать и печалиться, остаётся лишь убить в себе чувства,
不想委屈了我 成了張三李四
не хочу мучить себя, превращаясь в безликую тень.
不敢唉聲歎氣
Не смею вздыхать и печалиться,
還要故作客氣愉快講別離
приходится с притворной вежливостью и улыбкой говорить о расставании.
不想唉聲歎氣 唯有心死
Не хочу вздыхать и печалиться, остаётся лишь убить в себе чувства,
不想委屈了我 成了張三李四
не хочу мучить себя, превращаясь в безликую тень.
不敢唉聲歎氣
Не смею вздыхать и печалиться,
還要~ END
приходится~ КОНЕЦ





Writer(s): Cheope, Buti Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.