Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天生一半 - Live
Von Natur aus eine Hälfte - Live
樣樣天生有一半
混合彼此各一半
Alles
ist
von
Natur
aus
eine
Hälfte
Yeung
yeung
tin
saang
yau
yat
boon
wan
hap
bei
chi
gok
yat
boon
Yeung
yeung
tin
saang
yau
yat
boon
wan
hap
bei
chi
gok
yat
boon
便能美滿
缺點都一瞬間減半
Mischen
wir
unsere
Hälften,
wird
es
perfekt,
Fehler
halbieren
sich
im
Nu
Bin/Pin
nang
mei
moon
kuet
dim
do
yat
sun
gaan
gaam
boon
Bin/Pin
nang
mei
moon
kuet
dim
do
yat
sun
gaan
gaam
boon
這杯水欠一半
若你為愛刻不容緩
Diesem
Glas
Wasser
fehlt
die
Hälfte,
wenn
du
für
die
Liebe
keine
Zeit
zu
verlieren
hast
Je
booi
sui
him
yat
boon
yeuk
nei
wai
oi
hak
bat
yung
woon
Je
booi
sui
him
yat
boon
yeuk
nei
wai
oi
hak
bat
yung
woon
如灌溉
能讓自信心加滿
Wie
Bewässerung
kann
es
das
Selbstvertrauen
füllen
Yue
goon
koi
nang
yeung
ji
sun
sam
ga
moon
Yue
goon
koi
nang
yeung
ji
sun
sam
ga
moon
如果飛機再無機師
鉛筆欠缺白紙
Wenn
das
Flugzeug
keinen
Piloten
mehr
hat,
dem
Bleistift
das
weiße
Papier
fehlt
Yue
gwoh
fei
gei
joi
mo
gei
si
yuen
bat
him
kuet
baak
ji
Yue
gwoh
fei
gei
joi
mo
gei
si
yuen
bat
him
kuet
baak
ji
Suen
lut
sat
hui
goh
chi
duk
yat
mo
yi
mo
hoh
nang
hing
yi
yat
fan
wai
yi
Suen
lut
sat
hui
goh
chi
duk
yat
mo
yi
mo
hoh
nang
hing
yi
yat
fan
wai
yi
一切係提示哋嘅愛無分彼此
(自我一半)
Alles
ist
ein
Hinweis,
dass
unsere
Liebe
uns
nicht
trennt
(Meine
eigene
Hälfte)
Yat
chai
hai
tai
si
ngoh
dei
geii
mo
fan
bei
chi
(ji
ngoh
yat
boon)
Yat
chai
hai
tai
si
ngoh
dei
geii
mo
fan
bei
chi
(ji
ngoh
yat
boon)
放低心中悲觀
唔需要再將心意刻意隱瞞
(另有一半)
Lass
den
Pessimismus
im
Herzen
los,
du
musst
deine
Absichten
nicht
mehr
bewusst
verbergen
(Da
ist
die
andere
Hälfte)
Fong
dai
sam
jung
bei
goon
m
sui
yiu
koi
jeung
sam
yi
jak
yi
yan
moon
(ling
yau
yat
boon)
Fong
dai
sam
jung
bei
goon
m
sui
yiu
koi
jeung
sam
yi
jak
yi
yan
moon
(ling
yau
yat
boon)
聽到緣份嚟敲門
放膽接受屬於你嘅一半
Hörst
du
das
Schicksal
anklopfen,
nimm
mutig
deine
dir
gehörende
Hälfte
an
Ting
do
yuen
fan
lei
hau
moon
fong
daam
jip
sau
suk
yue
nei
geh
yat
boon
Ting
do
yuen
fan
lei
hau
moon
fong
daam
jip
sau
suk
yue
nei
geh
yat
boon
完完全全能面對
實實在在說一聲我是誰
Ganz
und
gar
fähig,
sich
zu
stellen,
ehrlich
sagen,
wer
ich
bin
Yuen
yuen
chuen
chuen
nang
min
dui
sat
sat
joi
joi
suet
yat
sing
ngoh
si
sui
Yuen
yuen
chuen
chuen
nang
min
dui
sat
sat
joi
joi
suet
yat
sing
ngoh
si
sui
流千次
誠懇的眼淚
Tausendmal
aufrichtige
Tränen
vergießen
Lau
chin
chi
sing
han
dik
ngaan
lui
Lau
chin
chi
sing
han
dik
ngaan
lui
平平凡凡仍是對
自自在在我不驚中地雷
Auch
gewöhnlich
ist
richtig,
unbeschwert
fürchte
ich
keine
Minen
Ping
ping
faan
faan
ying
si
dui
ji
ji
joi
joi
ngoh
bat
geng
jung
dei
lui
Ping
ping
faan
faan
ying
si
dui
ji
ji
joi
joi
ngoh
bat
geng
jung
dei
lui
全心愛
神采感染著誰
Mit
ganzem
Herzen
lieben,
wessen
Ausstrahlung
steckt
an?
Chuen
sam
oi
san
choi
gam
yim
jeuk
sui
Chuen
sam
oi
san
choi
gam
yim
jeuk
sui
樣樣天生有一半
混合彼此各一半
Alles
ist
von
Natur
aus
eine
Hälfte
Yeung
yeung
tin
saang
yau
yat
boon
wan
hap
bei
chi
gok
yat
boon
Yeung
yeung
tin
saang
yau
yat
boon
wan
hap
bei
chi
gok
yat
boon
便能美滿
缺點都一瞬間減半
Mischen
wir
unsere
Hälften,
wird
es
perfekt,
Fehler
halbieren
sich
im
Nu
Bin
nang
mei
moon
kuet
dim
do
yat
sun
gaan
gaam
boon
Bin
nang
mei
moon
kuet
dim
do
yat
sun
gaan
gaam
boon
這杯水欠一半
若你為愛堅守龍門
Diesem
Glas
Wasser
fehlt
die
Hälfte,
wenn
du
für
die
Liebe
standhaft
bleibst
Je
booi
sui
him
yat
boon
yeuk
nei
wai
oi
gin
sau
lung
moon
Je
booi
sui
him
yat
boon
yeuk
nei
wai
oi
gin
sau
lung
moon
如灌溉
容量便瞬間斟滿
Wie
Bewässerung
wird
das
Volumen
sofort
gefüllt
Yue
goon
koi
yung
leung
bin
sun
gaan
jam
moon
Yue
goon
koi
yung
leung
bin
sun
gaan
jam
moon
當一半加一半會變成一
Wenn
Hälfte
plus
Hälfte
eins
wird
Dong
yat
boon
ga
yat
boon
wooi
bin
sing
yat
Dong
yat
boon
ga
yat
boon
wooi
bin
sing
yat
當一半係另一半嘅唯一
Wenn
eine
Hälfte
das
Einzige
der
anderen
Hälfte
ist
Dong
yat
boon
hai
ling
yat
boon
geh
wai
yat
Dong
yat
boon
hai
ling
yat
boon
geh
wai
yat
有愛我唔會再感到迷失
Mit
Liebe
werde
ich
mich
nicht
mehr
verloren
fühlen
Yau
oi
ngoh
m
wooi
joi
gam
do
mai
sat
Yau
oi
ngoh
m
wooi
joi
gam
do
mai
sat
有愛你唔會再受到委屈
(自我一半)
Mit
Liebe
wirst
du
kein
Unrecht
mehr
erleiden
(Meine
eigene
Hälfte)
Yau
oi
nei
m
wooi
joi
sau
do
wai
wat
(ji
ngoh
yat
boon)
Yau
oi
nei
m
wooi
joi
sau
do
wai
wat
(ji
ngoh
yat
boon)
遇上註定一半
無可替換生命中後援
(另有一半)
Die
vorbestimmte
Hälfte
treffen,
unersetzliche
Unterstützung
im
Leben
(Da
ist
die
andere
Hälfte)
Yue
seung
jue
ding
yat
boon
mo
hoh
tai
woon
saang
ming
jung
hau
woon
(ling
yau
yat
boon)
Yue
seung
jue
ding
yat
boon
mo
hoh
tai
woon
saang
ming
jung
hau
woon
(ling
yau
yat
boon)
我與你變成我們
旅程終於會變得圓滿
Ich
und
du
werden
zu
wir,
die
Reise
wird
endlich
vollkommen
sein
Ngoh
yue
nei
bin
sing
ngoh
moon
lui
ching
jung
yue
wooi
bin
dak
yuen
moon
Ngoh
yue
nei
bin
sing
ngoh
moon
lui
ching
jung
yue
wooi
bin
dak
yuen
moon
情緣從來無絕對
就在便利店都可碰著誰
變一對
Liebesgeschick
ist
nie
absolut,
selbst
im
Supermarkt
kann
man
jemanden
treffen,
ein
Paar
werden
Ching
yuen
chung
loi
mo
juet
dui
jau
joi
bin
lei
dim
do
hoh
pung
jeuk
sui
bin
yat
dui
Ching
yuen
chung
loi
mo
juet
dui
jau
joi
bin
lei
dim
do
hoh
pung
jeuk
sui
bin
yat
dui
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shao Qi Chen, Huan Ren Chen, Mic Masta
Attention! Feel free to leave feedback.