Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好好說 (電影《花椒之味》主題曲) [國]
Gut reden (Titellied zum Film »Fagara«) [Mandarin]
我們對話總用錯情緒標點
Unsere
Gespräche
verwenden
immer
die
falschen
emotionalen
Satzzeichen.
門面話已很熟練
還學不會好好聊天
Oberflächliches
Gerede
beherrschen
wir,
aber
richtig
unterhalten
haben
wir
nie
gelernt.
這樣一直爭吵平行走到終點
So
streiten
wir
parallel
weiter
bis
zum
Ende.
回頭時忽然發現
Beim
Zurückblicken
merke
ich
plötzlich,
錯過的不止是時間
dass
wir
mehr
als
nur
Zeit
verpasst
haben.
有甚麼
好好說
Warum
nicht
gut
reden?
煩厭我們的執着
Ich
bin
unserer
Sturheit
überdrüssig.
想聽到預想的對白
Ich
möchte
die
erwarteten
Worte
hören,
想感受渴望過的愛
möchte
die
ersehnte
Liebe
spüren.
這些是否不該有的期待
Sind
das
Erwartungen,
die
ich
nicht
haben
sollte?
害怕被傷害
無心說出更壞
Aus
Angst,
verletzt
zu
werden,
sage
ich
unbedacht
noch
Schlimmeres.
原來是我
自己一直想不開
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
es
war,
die
die
ganze
Zeit
nicht
loslassen
konnte.
我和你同行的路就到這邊
Der
Weg,
den
ich
mit
dir
ging,
endet
hier.
突然到了分叉點
竟害怕從此不碰面
Plötzlich
an
der
Gabelung,
fürchte
ich,
dich
nie
wiederzusehen.
我們都知道這天早晚會出現
Wir
wussten
beide,
dass
dieser
Tag
früher
oder
später
kommen
würde.
是你一直在面前
Weil
du
immer
vor
mir
warst,
才不察覺歲月有限
bemerkte
ich
nicht,
wie
begrenzt
die
Zeit
ist.
為甚麼
沒好好說
Warum
haben
wir
nicht
gut
geredet?
我們便擦肩而過
So
gingen
wir
aneinander
vorbei.
想聽到預想的對白
Ich
möchte
die
erwarteten
Worte
hören,
想感受渴望過的愛
möchte
die
ersehnte
Liebe
spüren.
這些是否不該有的期待
Sind
das
Erwartungen,
die
ich
nicht
haben
sollte?
曾經我以為缺少了你也沒壞
Früher
dachte
ich,
es
wäre
nicht
schlimm,
ohne
dich
zu
sein.
原來是我很想依賴
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
mich
sehr
anlehnen
wollte.
我看過日出又重來
Ich
habe
Sonnenaufgänge
immer
wiederkehren
sehen,
我翻過無數遍書海
habe
unzählige
Bücher
durchgeblättert,
也找尋不到你給我的愛
und
doch
die
Liebe,
die
du
mir
gabst,
nicht
gefunden.
害怕被傷害
無心說出更壞
Aus
Angst,
verletzt
zu
werden,
sage
ich
unbedacht
noch
Schlimmeres.
原來是我
自己一直想不開
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
es
war,
die
die
ganze
Zeit
nicht
loslassen
konnte.
我看懂劇情的展開
Ich
verstehe,
wie
sich
Geschichten
entwickeln,
我看清人情的好壞
ich
durchschaue
die
guten
und
schlechten
Seiten
menschlicher
Beziehungen,
怎麼看不出你給我的愛
wie
konnte
ich
die
Liebe,
die
du
mir
gabst,
nicht
sehen?
害怕受傷害
無心說出更壞
Aus
Angst,
verletzt
zu
werden,
sage
ich
unbedacht
noch
Schlimmeres.
全都是我
自己一直想不開
Es
war
alles
ich,
die
die
ganze
Zeit
nicht
loslassen
konnte.
是對是錯
如今也只能釋懷
Ob
richtig
oder
falsch,
jetzt
kann
ich
nur
noch
loslassen.
原來是你
在心裡不曾離開
Es
stellt
sich
heraus,
dass
du
es
warst,
der
mein
Herz
nie
verlassen
hat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tung Xian Ng
Attention! Feel free to leave feedback.