鄭秀文 - 好好說 (電影《花椒之味》主題曲) [國] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鄭秀文 - 好好說 (電影《花椒之味》主題曲) [國]




好好說 (電影《花椒之味》主題曲) [國]
Хорошо бы поговорить (OST к фильму «Вкус перца») [Мандаринский]
我們對話總用錯情緒標點
Мы говорим, используя неправильные эмоциональные знаки препинания,
門面話已很熟練 還學不會好好聊天
Вежливые фразы уже так привычны, а вот нормально поговорить не научились.
這樣一直爭吵平行走到終點
Так и спорим, идя параллельными путями к концу,
回頭時忽然發現
Оглядываясь назад, вдруг понимаю,
錯過的不止是時間
Что упустила не только время.
有甚麼 好好說
Почему же не поговорить как следует,
煩厭我們的執着
Устать от нашего упрямства.
想聽到預想的對白
Хочу услышать ожидаемые слова,
想感受渴望過的愛
Хочу почувствовать желанную любовь,
這些是否不該有的期待
Не напрасны ли эти ожидания?
害怕被傷害 無心說出更壞
Боясь быть раненной, невольно говорю еще хуже,
原來是我 自己一直想不開
Оказывается, это я сама все время загоняюсь.
我和你同行的路就到這邊
Наш совместный путь подходит к концу,
突然到了分叉點 竟害怕從此不碰面
Внезапно у развилки, боюсь больше не увидеть тебя.
我們都知道這天早晚會出現
Мы оба знали, что этот день рано или поздно настанет,
是你一直在面前
Ты был всегда рядом,
才不察覺歲月有限
Поэтому я не замечала, как мало времени.
為甚麼 沒好好說
Почему же мы не поговорили как следует,
我們便擦肩而過
И теперь разминулись.
想聽到預想的對白
Хочу услышать ожидаемые слова,
想感受渴望過的愛
Хочу почувствовать желанную любовь,
這些是否不該有的期待
Не напрасны ли эти ожидания?
曾經我以為缺少了你也沒壞
Когда-то думала, что без тебя не будет плохо,
原來是我很想依賴
Оказывается, я очень хотела на тебя положиться.
我看過日出又重來
Я видела рассветы и начинала заново,
我翻過無數遍書海
Перевернула бесчисленное множество страниц,
也找尋不到你給我的愛
Но так и не нашла твоей любви ко мне.
害怕被傷害 無心說出更壞
Боясь быть раненной, невольно говорю еще хуже,
原來是我 自己一直想不開
Оказывается, это я сама все время загоняюсь.
我看懂劇情的展開
Я понимаю, как разворачивается сюжет,
我看清人情的好壞
Я вижу, что такое хорошо и что такое плохо,
怎麼看不出你給我的愛
Но почему-то не вижу твоей любви ко мне.
害怕受傷害 無心說出更壞
Боясь быть раненной, невольно говорю еще хуже,
全都是我 自己一直想不開
Все это я, я сама все время загоняюсь.
是對是錯 如今也只能釋懷
Правильно или неправильно, теперь могу только отпустить,
原來是你 在心裡不曾離開
Оказывается, ты в моем сердце и никогда не уходил.





Writer(s): Tung Xian Ng


Attention! Feel free to leave feedback.